Sentence examples of "предмет обсуждения" in Russian

<>
Президенты колледжей - не те, кто первыми приходят на ум, когда предмет обсуждения - творческое воображение. Les présidents d'université ne sont pas les premières personnes auxquelles on pense lorsqu'il s'agit des usages de l'imagination créative.
Есть предмет для обсуждения. Il y a matière à débat.
И на странице обсуждения случился серьёзнейший спор Википедистов о том, публиковать ли настоящее имя парня или нет. Sur la page de discussion il y avait de longs débats entre les Wikipediens, quant à savoir si son vrai nom devait apparaître dans l'article.
И хирурги повертели этот предмет и ответили, что, мол, я хочу держать это вот так, или эдак. Et les chirurgiens s'en sont emparés et ont dit, bon, je voudrais le tenir comme ceci, ou comme cela.
Работа проходила в нескольких стадий, начавшись с обсуждения био-этических аспектов до того, как мы сделали первый эксперимент. En réalité cela s'est fait en plusieurs étapes, en commençant par un rapport bioéthique avant les premières expériences.
Предмет моей особенной гордости, который я счастлив представить вам сегодня, - это наш стол для виртуальной аутопсии. Une des choses que je suis très très heureux de pouvoir vous montrer aujourd'hui est notre table d'autopsie virtuelle.
Но а если не так прямолинейно, недостаток мужского присутствия демонстрируется в учительской во время их обсуждения Пети и Саши, которые подрались на игровой площадке. Mais d'une façon moins directe, le manque de présence masculine dans la culture - prenez la salle des professeurs, ils sont en train de discuter à propos de Joey et Johnny qui se sont battus dans la cour de récré.
Но у него с собой есть и предмет из 21-го века. Mais il transporte un outil du XXIème siècle.
Оказывается, разлив нефти в большей мере тема обсуждения белых. La marée noire est une conversation en majorité blanche;
Этот предмет я сделал почти по той же технологии, что используют для производства чипов. Et donc, j'ai fabriqué ce truc presque de la même façon que vous fabriquez un micro-processeur.
И, наконец, целью любых действий авторитарного обсуждения зачастую является повышение законности режима как дома, так и за рубежом. Et finalement, le but des efforts de toute délibération autoritaire est généralement d'augmenter la légitimité des régimes, chez soi et à l'étranger.
Что означает, когда предмет вибрирует и не вибрирует одновременно? Qu'est-ce que cela signifie pour une chose d'à la fois vibrer et ne pas vibrer en même temps?
Это концепция социального сотрудничества, поэтому мы обычно воздерживаемся от обсуждения таких понятий, как правда или объективность. C'est un concept de coopération, donc nous ne parlons pas beaucoup de vérité et d'objectivité.
Это же важный предмет. C'est une matière dominante.
Однако когда ты смотришь на это рационально, то нет причин, по которым эти идеи не должны быть открыты для обсуждения так же, как и любые другие, кроме того, что мы каким-то образом договорились между собой, что они не должны," - и это конец цитаты из Дугласа. Et ceci clôt la citation de Douglas.
Рынки перераспределения - такие как Swaptree - это когда вы берете использованный или бывший в употреблении предмет и перемещаете его оттуда, где он не нужен, туда или тому, где в нем нуждаются. La redistribution des marchés - exactement comme Swaptree - c'est quand on prend un objet d'occasion, de seconde main et qu'on l'enlève de là où il n'est pas désirable pour le mettre là, ou chez qui il l'est.
Но нечто настолько фундаментальное как счастье, которое 20 лет тому назад было бы просто темой обсуждения в церкви или в мечети или в синагоге, сегодня оказывается, что есть десятки TEDобразных вопросов, которые можно задать о нем, которые понастоящему интересны. Mais quelque chose d'aussi basique que le bonheur, qui il y a 20 ans n'aurait été qu'un sujet de conversation à l'église, à la mosquée ou à la synagogue, aujourd'hui il s'avère qu'il y a des dizaines de questions du genre de celles discutées à TED que vous pouvez poser à son sujet et qui sont réellement intéressantes.
И думаем, что любой предмет острее мячика для гольфа слишком опасен для детей младше 10 лет. Et on semble penser que tout objet plus pointu qu'une balle de golf est trop coupant pour un enfant de moins de 10 ans.
Возьмите, к примеру, открытые обсуждения и моральный прогресс. Vous savez, les politiques publiques et le progrès moral.
Я выполняю какое-то действие и возвращаю предмет на место. Je fais quelque chose et je le repose.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.