Exemplos de uso de "приводит" em russo com tradução para o francês

<>
И это приводит к действительно интересным идеям. Et cela nous conduit à une idée vraiment intéressante.
Кроме того, сосредоточение на ВВП приводит к конфликтам: En outre, la mise en avant du PIB génère des conflits :
Это приводит ко второй проблеме: Ce qui nous amène à la deuxième principale difficulté du pays :
Неравенство приводит к снижению темпов роста и меньшей эффективности. Les inégalités réduisent la croissance et l'efficacité.
Но блокада только приводит людей в ещё большее отчаяние. Mais le blocus n'a fait que rendre les gens encore plus malheureux.
Такая индивидуализация приводит к созданию миллионов различных версий мира, все из которых будут точными. Cela aboutit à des millions de cartes différentes du monde, aussi exactes les unes que les autres.
Недавнее исследование, проведенное исследовательским отделом МВФ, на основании данных за последние 30 лет с целью оценить результаты финансовой глобализации приводит два вывода. Une récente étude du département des recherches du FMI, qui a utilisé des données des 30 dernières années pour évaluer les effets de la mondialisation de la finance, porte deux messages.
Все это снова приводит нас в Дарфур. Ce qui nous ramène au Darfour.
В книге "Лучшие ангелы нашей природы" Пинкер приводит данные, показывающие, что уровень человеческого насилия, все еще сильно присущего нам сегодня, постепенно снижается. Dans The Better Angels of Our Nature, Pinker cite des chiffres qui montrent que même si la violence humaine est en baisse progressive, elle reste encore très présente aujourd'hui.
Это также приводит к страху за свой статус. Cela conduit aussi à l'insécurité du statut.
Это приводит нас ко второму требованию к применению самозащиты. Cela met en avant la seconde condition de tout acte de défense :
Это приводит меня к моему желанию. Ce qui m'amène à mon voeu.
А сокращение коэффициентов задолженности посредством увеличения сбережений приводит к парадоксу бережливости: Et réduire les ratios de la dette par une hausse de l'épargne entraine le paradoxe de l'épargne :
Поездка всегда приводит также в Эситжени, где певцы посещают подшефных детей. Le bus les emmène toujours à Esitjeni, où les choristes rendent visite à leurs filleuls.
Очевидно, это приводит к различным серьёзным осложнениям - в 30% к повреждениям спины - хроническим повреждениям спины. Evidemment, cela aboutit à des complications majeures - des blessures au dos, pour 30% d'entre eux - des blessures au dos chroniques.
Тогда как эти дополнительные затраты могут быть покрыты системой здравоохранения в богатых странах, для бедных стран они оказываются чрезмерными, что приводит к отсутствию или недостаточности лечения. Sans compter les frais de traitement multipliés par un facteur de 10 à 100, des frais supplémentaires que les systèmes de santé des pays riches peuvent se payer, mais qui sont hors de portée des pays moins en moyens, y entraînant une absence totale ou une insuffisance des traitements.
Это приводит нас к недавним потрясениям на финансовом рынке. Ceci nous ramène à la récente agitation des marchés financiers.
Он знал, что диктатура приводит к моральной низости. Il savait que les dictatures conduisent à la mesquinerie morale.
Выделение стремления к наживе и коррупции как причин кризиса приводит к тоскливому прогнозу. Mettre la crise sur le dos de la cupidité et de la corruption ne peut que mener à un pronostic sinistre.
Это приводит нас ко второму вопросу: Et cela amène donc la deuxième question :
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!