Exemples d’usage de "conduit" en français avec traduction en russe

<>
Cette route vous conduit à la gare. Эта дорога приведёт вас к вокзалу.
Son enfant se conduit bien. Её ребёнок хорошо себя ведёт.
Il conduit une Cadillac rose. Он водит розовый "кадиллак".
Vous voyez cette pâte à modeler très salée, et bien elle conduit l'électricité. Вы видите, что соленое тесто отлично проводит электричество.
Le président Clinton est intervenu et a conduit les deux partis à surmonter les désaccords restant. Тогда вмешался президент Билл Клинтон и заставил обе стороны работать над оставшимися вопросами.
Carole Lartigue a conduit l'effort de transplanter effectivement un chromosome bactérien d'une bactérie à une autre. Кэрол Лартиг руководила работой по трансплантации бактериальной хромосомы с одной бактерии на другую.
Comme pour la plupart des sciences sociales, la mesure de ces dynamiques se conduit indirectement. Как и в большинстве случаев в общественных науках, измерение этой динамики проводится косвенным путем.
Et j'étais curieux de cela, et ça m'a conduit au travail d'un physicien danois qui s'appelle Tor Norretranders, et il a convertit la bande passante des sens en termes informatiques. Этот интерес привёл меня к работе датского физика Тора Норретрандерса, который перевёл пропускную способность наших чувств в компьютерные термины.
Nous savons maintenant à quoi cela a conduit. Сейчас мы знаем, к чему это нас привело.
Il se conduit parfois bizarrement. Иногда он ведёт себя странно.
Mon père conduit fort bien. Мой отец очень хорошо водит машину.
J'ai conduit une enquête sur le nombre de différents types d'objets dans ma maison. Я провел исследование и подсчитал количество видов предметов в своем доме.
Non pas la dynamique sexuelle - qui vous conduit à aller à la recherche de tout un éventail de partenaires. Не сексуальное влечение - оно лишь заставляет вас выбирать подходящего партнера из окружающих.
L'entrée du Venezuela dans le bloc brésilien, la mission de l'ONU que le Brésil conduit en Haiti, et son rôle dans l'affaire du Honduras, sont autant d'aspects de cette concurrence. Всупление Венесуэлы в бразильский блок, руководящая роль Бразилии в миссии Организации Объединенных Наций на Гаити и роль Бразилии в гондурасском деле - все это является частью этой возникающей конкуренции.
Qu'est-ce qui t'a conduit ici ? Что привело тебя сюда?
Pire encore, il conduit à une politique économique néfaste. Что еще хуже, так это то, что она ведет нас по неправильному пути к непродуктивной экономической политике.
Il conduit une voiture, n'est-ce pas ? Он ведь водит машину?
que ses collègues et lui ont conduit, pour tester les effets des drogues psychédéliques sur la créativité. который он провел со своими коллегами, по испытанию эффекта психотропных наркотиков на творчество.
Mais le désastre sanglant de l'occupation américaine a conduit les USA à abandonner leur combat pour la démocratie. Но кровавая бойня американской оккупации заставила Америку отказаться от распространения демократии в регионе.
Cela conduit aussi à l'insécurité du statut. Это также приводит к страху за свой статус.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !