Sentence examples of "продолжает" in Russian

<>
Но понятие "малых" продолжает меняться: Mais la définition de "petit" change tous les jours :
Таким образом, кризис продолжает усугубляться. Aussi la crise va s'intensifiant.
И оно продолжает стабильно расти. Et il s'étoffe régulièrement touts les jours.
Напряжение в сфере торговли продолжает нарастать. Les tensions commerciales vont croissantes.
Инфляция продолжает оставаться меньшим из зол L'inflation reste le moindre mal
Продолжает действовать также и второй фактор. Il y a un autre facteur à l'oeuvre ici :
Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства. La sécurité reste elle-aussi une question sérieuse.
Она упорно продолжает говорить, что права. Elle persiste à dire qu'elle a raison.
естественный отбор продолжает действовать в современных обществах. la sélection naturelle persiste dans notre culture contemporaine.
Растущее население Индии продолжает бить собственные рекорды. Et la population indienne, toujours croissante, pulvérise continuellement son propre record.
Он над Английским Каналом и продолжает лететь. Il vole au dessus de la Manche.
Всё это усугубляет и продолжает эту модель. Tout ça aggrave et fait perdurer ce modèle.
Почему НБУ продолжает следовать своей непродуктивной политике? Pourquoi la Banque nationale ukrainienne persiste-t-elle à pratiquer cette politique néfaste ?
Они полагают, что он продолжает свои фокусы. Ils imaginent qu'il y a encore une autre surprise à trouver.
Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться. Dans les faits, le taux d'épargne des ménages ne cesse d'augmenter.
И Нельсон продолжает заниматься при свете уличных фонарей. Et Nelson est coincé à étudier sous les lampadaires.
На протяжении всего десятилетия риск продолжает оставаться высоким. Sur la décennie les risques demeurent élevés.
Конечно же в некоторых местах вода продолжает течь. Il y a certains endroits où l'eau débouche.
Еще хуже то, что эта пропасть продолжает увеличиваться. Pire encore, ce fossé s'approfondit.
Так почему же Комиссия продолжает продвигать эту идею? Comment alors expliquer l'entêtement de la Commission ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.