Sentence examples of "происходящий" in Russian with translation "avoir lieu"

<>
всё, что может произойти, происходит. Tout ce qui peut se produire a lieu.
Вот здесь и произошла авария. C'est ici que l'accident a eu lieu.
всё, что может произойти, происходит. Tout ce qui peut se produire a lieu.
Каким же образом это может произойти? Alors, comment ceci pourrait avoir lieu ?
Окончательное брожение происходит на девятом этапе. La fermentation finale a lieu au cours de l'étape 9.
В апреле 1999 произошла трагедия в школе Колумбайн, Et bien, en avril 1999 a eu lieu la fusillade de Columbine.
С 2008 года произошли значительные перемены к лучшему. Donc de 2008 à aujourd'hui, un changement substantiel et un progrès certain ont eu lieu.
Изменения могли бы произойти эволюционным, а не революционным путем. Le changement aurait eu lieu par le biais d'une évolution et non d'une révolution.
Мы все слышал и о произошедшей там Twitter-революции. Nous avons tous entendu parlé de la révolution Twitter qui a eu lieu là-bas.
Платформа, на которой произошел указанный инцидент, называлась Ixtoc 1. Celle-ci avait eu lieu sur la plate-forme d'Ixtoc 1, exploitée par Pemex, une entreprise publique mexicaine.
Увы, ожидаемая революция в терапии все еще не произошла. Hélas, la révolution thérapeutique attendue n'a pas encore eu lieu.
И пока оно растёт, происходят все эти буквальные преобразования. Lors de la pousse, toutes ces transformations littérales ont lieu.
Когда президентом банка был Джеймс Вулфенсон, произошло изменение в философии. Un changement de philosophie a eu lieu pendant la présidence de la Banque de James Wolfensohn.
Южная Африка, общество, в котором лишь недавно происходили ужасные зверства. L'Afrique du Sud, des atrocités terribles y avaient eu lieu.
Но давайте поговорим о смене власти, которая происходит в мире. Mais parlons des changements de pouvoir qui ont lieu dans le monde.
Говорят, что большинство авиапроисшествий происходит на этапе взлёта либо посадки. Ils disent que la plupart des accidents d'avion ont lieu à l'atterrissage ou au décollage.
Восемнадцать месяцев назад в Европе произошла война между Россией и Грузией. Il y a dix-huit mois, une guerre a eu lieu en Europe entre la Russie et la Géorgie.
Я спросил кувейтских студентов, где, по их мнению, произошли эти события. Et j'ai demandé aux étudiants au Koweït où ils pensaient que ces incidents avaient eu lieu.
Некоторые из самых серьезных событий ночи произошли к югу от парка. L'une des actions les plus vives de la nuit a eu lieu au sud du parc.
И, о чудо, продуктивная беседа уже происходит вокруг этого физического объекта. Et tout à coup une conversation productive avait lieu au sujet du design d'un objet tangible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.