Sentence examples of "процента" in Russian with translation "pour cent"

<>
Но знает об этом не более одного процента. Mais pas plus d'un pour cent en reconnait l'existence.
23 процента детей умирали в возрасте до 5 лет. 23 pour cent de ces enfants mourraient avant l'âge de cinq ans.
Уровень безграмотности среди представителей этого поколения - меньше одного процента. Le taux d'analphabétisme en Chine parmi cette génération est en dessous de un pour cent.
Цены на рис выросли более чем на три процента. Le prix du riz augmenta de plus de trois pour cent.
Как бы там ни было, доля одного процента - это недостаточно. Quelle que soit cette part, une fraction d'un pour cent n'est pas suffisante.
33 процента от всех сожалений относится к решениям в выборе образования. 33 pour cent de tous nos regrets ont trait à nos décisions concernant l'éducation.
Я, пожалуй, понял процента два, но все равно в полном восторге. J'ai probablement compris deux pour cent de ce que vous avez dit mais je l'ai néammoins adoré.
Это позволяет вам повысить эффективность с сотой доли процента до двух процентов. Ce qui vous permet d'augmenter l'efficacité depuis centième de pour cent jusqu'à deux pour cent.
Количество работающих семей без доступа к услугам здравоохранения выросло на 4 процента. Le pourcentage de familles qui travaillent mais qui n'ont pas de couverture maladie a augmenté de quatre pour cent.
А на сегодняшний день, мы исследовали только 3 процента того, что в океанах. Et nous avons exploré que 3 pour cent de tout ce qu'on peut trouver dans les océans.
По словам исследователей, 83 процента населения этой планеты живёт в странах без независимой прессы. D'après les chercheurs compétents, 83 pour cent de la population de cette planète vivent dans des sociétés dépourvues de presse indépendante.
83 процента населения всей планеты не знает, что на самом деле происходит в их стране. 83 pour cent de la population sur la planète entière ne savent pas vraiment ce qu'il se passe dans leurs pays.
После 40 лет, мировое эко движение достигло 0.7 от 1 процента всех мировых продуктов питания. Après 40 ans, le mouvement mondial des produits biologiques a atteint 0,7 pour cent de la nourriture mondiale.
У нас было от 15 до 20, а может даже 22 процента всего рынка бразильских орехов. Nous avions 15 à 20, peut-être 22 pour cent du marché mondial de noix du Brésil.
Его инвестиционный холдинг Berkshire Hathaway стал одним из крупнейших держателей акций IBM с долей 5,5 процента. Sa société holding d'investissement Berkshire Hathaway est ainsi devenue un gros actionnaire d'IBM avec une part de 5,5 pour cent.
Так что она должна выплатить 10 процента ипотеки - от общей стоимости, или около 400 долларов в сбережениях. Elle doit donc donner 10 pour cent en hypothèque - de la valeur totale, soit à peu près 400 dollars d'épargne.
И я думаю что если каждое школьное обьединение сможет выделить пол процента, мы сможем начать изменять эту программу. Et je pense que si tous les secteurs scolaires allouaient entre un demi et un pour cent, nous pourrions commencer à mettre en place ce programme.
Баффет заявил, что заплатил в среднем 170 долларов за акцию и теперь имеет долю в 5,5 процента. Buffett affirme avoir versé une moyenne de 170 dollars par pièce, et détient maintenant 5,5 pour cent.
В результате, это обеспечивает около 500 мегаватт электричества - два процента общей необходимой стране электроэнергии - наряду с 5000 рабочих мест. Près de 500 mégawatts, ou 2 pour cent des besoins en électricité du pays, devraient ainsi être produits, avec la création de 5000 emplois supplémentaires.
У нас есть один человек, вообще-то нам и его нужно разделить пополам, потому что это менее одного процента. Nous avons une personne - en fait, nous allons le couper en deux parce que c'est moins de un pour cent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.