Verwendungsbeispiele von "пусть бы" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Я спрашиваю всех вас, кто летает на самолётах, представьте, что то же случится на вашем - и пусть это случится только в воображении - как это повлияло бы на вас? Je vous mets au défi, vous qui volez aujourd'hui, d'imaginer que la même chose se passe sur votre avion- et s'il vous plaît ne - mais imaginez, et comment changeriez-vous?
Если бы менеджеры тратили на эти цели хотя бы 5% своих заработков, они были бы достойны восхищения, пусть бы даже их цели были бы нам отвратительны. Si ces dirigeants donnaient seulement 5% de leur salaire à de telles causes, ils mériteraient notre admiration, même si certains d'entre nous trouvaient ces causes abjectes.
Пусть разнообразие торжествует. Célébrons la diversité.
Во всяком случае, эта штука работает, пусть даже нам удалось удержаться лишь чуть-чуть. Mais nous pouvons voir que cela fonctionne réellement, même si vous ne pouvez tenir pendant peu de temps.
Эта половина пусть думает об этом. Je veux que ce côté de la salle y réfléchisse.
Я думаю, что волшебство, пусть даже и испорченное наукой, заменяется чем-то в равной степени прекрасным. Toute la magie, à mon avis, qui pourrait être brisée par la science est aussitôt remplacée par quelque chose d'aussi merveilleux.
.чернокожий я, метр с кепкой я Рок на местности, здесь в окрестностях Это не поэзия, это симметрия Давай, боль мне причини, пусть даже химически Не десятый МС я, расскажу кем был я Стиль Кеннеди а-ля, рождён поздно я Только скажу слово, девочки готовы ЧЛ: marron est ma peau, 1 mètre 78 de haut ça balance quand je suis, pas loin de toi une synergie sans concession, une symétrie flagrante essaye un peu de me blesser, je les ai brisés avec des produits Je suis pas le MC numéro 10, je parle de ce que je suis autant de style que Kennedy, autant de retard que trois heures moins dix quand je dis quand je serai là, les filles disent plie cette clé CL :
Пусть финны скучноваты, подвержены депрессиям и у них высокий уровень самоубийств, но, честное слово, их квалификации позавидуешь. Les Finlandais sont peut-être être peu ennuyeux et dépressifs et il y a un taux de suicide très élevé, mais bon sang, ils sont qualifiés.
Это довольно опасно, но я думаю, пусть лучше об опасных вещах будет известно, чем думать, что они секретны. C'est assez dangeureux, mais je crois que c'est mieux d'avoir des choses dangeureuses connues de tous plutôt que de penser que vous allez les garder secrètes.
Пусть мы наивны, с блеском в глазах и у нас хвост трубой. C'est vrai, nous sommes naïfs, un peu trop enthousiastes.
Найдите тех, кто убил этого парня, пусть они предстанут перед судом". Attrapez ceux qui ont tué cet homme et faites-les traduire en justice.
Если кто-то хочет нам помочь, пусть даст нам Si quelqu'un veut nous aider voilà ce qu'il nous faut.
Пробки в ней всего лишь симптом, и пусть они очень-очень неудобны, это лишь неудобство. Les embouteillages ne sont qu'un symptome de ce défi, et ils sont vraiment très, très gênants, mais ils ne sont que ça.
И пусть эта песня придаст вам сил справляться с неприятными моментами на работе. Et trouvez-y un peu de force pour affronter les prochains moments au boulot.
Пусть у них будут долгие перерывы на обед. Qu'ils prennent de longues pauses déjeuner.
Пусть сейчас мы доверяем своему правительству здесь и сейчас, в 2011 году, любое право, которым мы поступаемся, мы теряем навсегда. Et bien que nous puissions avoir confiance en nos gouvernements, maintenant, aujourd'hui en 2011, chaque droit auquel nous renonçons, nous y renonçons pour de bon.
Пусть заплатят за это целое состояние, а мы посмотрим, что они на это скажут. Facturons-leur ça un paquet et voyons ce qu'ils en pensent.
Пусть он искупит свои грехи." Qu'on le fasse venir pour qu'il lave ses péchés."
Пусть сотрудники все это делают. Laissez-les faire.
И действительно, в трех научных статьях, посвященных любовному притяжению, пусть зачастую и мимолетному, но, тем не менее, четко выраженному, указывается, что при любовном влечении задействуется все та же зона поощрения мозга и соответствующие химические вещества. Et en effet, il y a 3 articles universitaires dans lesquels on parle de cette attirance qui peut ne durer qu'une seconde mais c'est une attraction claire, et soit cette même zone du cerveau, le système de récompense, soit le processus chimique de récompense, est impliqué.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!