Usage examples of "пытаются" in Russian with translation to French

<>
Они пытаются добыть себе пропитание. Ils essaient de gagner leur vie.
Он нападает именно на клетки, которые пытаются бороться с ним. Il attaque toutes les cellules qui tentent de le combattre.
Ощущение такое, будто твои глаза пытаются увидеть сами себя. Comme si les yeux cherchaient à se voir eux-mêmes.
Они пытаются с ней связаться. Ils essaient de la contacter.
Некоторые страны Азии, особенно Китай, пытаются также интернационализировать свою валюту. Certaines économies asiatiques, surtout la Chine, tentent aussi d'internationaliser leur monnaie.
В мире существует множество диктатур, которые США не пытаются свергнуть. De par le monde il existe de nombreuses dictatures que les USA ne cherchent en rien à renverser.
Они пытаются установить порядок в хаосе. Ils essaient de ramener l'ordre.
Помощники канцлера пытаются оправдать риторику Шредера как выражение политической зрелости страны. Les assistants du chancelier tentent de justifier la rhétorique de Schröder en affirmant qu'il s'agit d'une expression de la maturité politique du pays.
На этой схеме видны некоторые критерии, которые пытаются суммировать предложения проекта. Et il y a certaines de ces qualités dans ce dessin qui cherche à résumer les recommandations.
Левые, наоборот, пытаются заставить работать рынки. Au contraire, la nouvelle gauche essaye de faire fonctionner l'économie de marché.
Некоторые пытаются найти решение через изменение человеческого поведения, через попытку изменить основные человеческие склонности. Certains tentent de s'attaquer à la nature humaine basique et d'en modifier le comportement pour l'améliorer.
Одним следствием этого является то, что Китай и Индия пытаются оказывать большее влияние на глобальную экономическую политику. Cela crée une situation où la Chine et l'Inde cherchent à avoir un impact plus grand sur la politique économique mondiale.
Они пытаются решить те же самые тайны. Ils essayent de résoudre les mêmes genre de mystères.
Они мобилизуют армии, создают политические партии, сражаются с боевиками, или пытаются бороться с религиозным экстремизмом. Ils mobilisent des armées, organisent des factions politiques, combattent les seigneurs de la guerre ou tentent de lutter contre l'extrémisme religieux.
Франция и Германия до сих пор пытаются восстановить хорошие отношения с США, но продолжают неодобрительно относиться к войне. Depuis, la France et l'Allemagne ont cherché à renouer de bonnes relations avec les États-Unis, mais continuent de désapprouver la guerre.
К счастью, люди пытаются придумать, как это решить. Heureusement, des gens essaient de résoudre ce problème.
В настоящее время экономики развитых стран остаются слабыми, а центральные банки пытаются стимулировать ослабевший спрос. Pour l'instant, les économies développées sont encore fragiles, les banques centrales tentant de stimuler une demande anémique.
Многие полагают, что это так, и пытаются соответствующим образом объяснить различные явления - от мятежей до исламистского терроризма соответственно. Beaucoup le pensent, et cherchent ainsi l'explication de phénomènes allant des guérillas au terrorisme islamiste.
Химики пытаются изучать молекулы, чтобы разобраться с болезнями. Les chimistes essayent d'étudier les molécules pour voir la maladie.
Такие размолвки между политическими деятелями и военными будут продолжаться, так как чиновники пытаются укрепить свое положение. De telles querelles politiques et militaires pourraient certainement s'amplifier tandis que les dirigeants tenteront de consolider leur position respective.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!