Exemples d’usage de "развитии" en russe avec traduction en français

<>
Какую же роль в развитии сыграл кишечник? Maintenant comment l'intestin a-t-il concrètement participé à ce développement?
Итак, это сводит вместе всё то, что я говорил о развитии. D'une certaine manière cela récapitule ce que je vous disait sur l'évolution.
К 1970-м и 1980-м гг. новые независимые государства арабского мира добились значительных успехов в развитии своего образовательного сектора. Jusqu'aux années 1970 et 1980, après l'indépendance, les pays du monde arabe ont fait des progrès considérables dans le domaine de l'éducation.
У Индии также есть существенный опыт в развитии сельского хозяйства, использовании чистой воды и борьбе с растущей угрозой изменения климата. L'Inde possède aussi une expérience importante de l'expansion agricole, de la gestion de l'eau propre et de la prise en charge du problème grandissant des changements climatiques.
Однако китайские лидеры говорят о "мирном развитии" Китая. Pourtant, les dirigeants chinois parlent de "la montée pacifique" de la Chine et de son "développement pacifique."
Сегодняшний кризис отмечает важный шаг в развитии Китая в качестве большой экономической силы. La crise actuelle est une étape importante dans l'évolution de la Chine en tant que grande puissance économique.
И наконец, мы безусловно достигли очевидных успехов в развитии геномики, науки, которая позволит понять основные механизмы управления живыми системами, включая человека. Enfin, il y a bien sûr les progrès spectaculaires de notre connaissance du génome, qui nous permettent de comprendre les mécanismes fondamentaux à l'oeuvre dans tous les systèmes vivants, notamment humains.
МБРР в который раз подчёркивает важность сельского хозяйства для осуществления рывка в экономическом развитии с целью разорвать порочный круг бедности. La Banque mondiale a vigoureusement souligné l'importance de l'agriculture pour faire démarrer l'expansion économique et briser le cercle vicieux de la pauvreté.
Основные представления Хиршмана о развитии оказались на редкость правильными. Les idées centrales de Hirschman sur le développement ont prouvé leur validité.
Такое развитие событий могло бы стать началом колоссальной трансформации в развитии палестинского национализма. Ceci pourrait marquer un changement radical dans l'évolution du Nationalisme Palestinien.
Европа, являющаяся северным соседом Туниса, в любом случае будет подвержена этому влиянию, поэтому она должна принимать активное участие в мотивации демократических процессов и оказании помощи в экономическом развитии. L'Europe, en tant que voisin du nord de la Tunisie, sera touchée directement, quoiqu'il arrive, et devrait par conséquent s'impliquer davantage pour faire advenir la démocratie et aider au progrès économique.
А в завершение я ещё пару секунд поговорю о пещерах и человеческой экспансии за пределы Земли как о естественном развитии работы, которую мы делали в пещерах. Maintenant, pour résumer cela, j'aimerais parler deux secondes, des grottes et des expansions humaines au-delà de la Terre en tant que prolongement logique du travail que nous faisons dans les grottes.
Второй шаг состоит в развитии понимания себя и самосовершенствования. La deuxième étape est le développement de la connaissance et la maîtrise de soi.
Так что количество генов еще ничего не говорит о сложности или эволюционном развитии конкретных особей. Il contient aussi 30000 gènes, le nombres de gènes ne représente donc pas la complexité de l'espèce ou son niveau d'évolution.
Все сфокусировано на улучшении, обучении, развитии и движении вперед. Tout est centré sur l'amélioration, et la formation, et le développement et aller de l'avant.
Я бы хотел обсудить другую компоненту, нуждающуюся в рассмотрении, когда вы задумываетесь о природе, - это появление среднего/нормы в генетическом развитии. Ainsi, ce que je pensais aborder est un autre composant qui doit être pris en compte, chaque fois que vous pensez à la nature, et c'est essentiellement l'invention de la forme générique dans l'évolution génétique.
О пенсиях упоминается лишь в разделе о развитии финансового сектора: Les retraites n'apparaissent que dans le cadre du développement du secteur financier :
Но подобный метод не принимает во внимание большую часть того, что уже было изучено о развитии генома в последние четверть века. Pourtant, cette méthode ignore beaucoup de ce qui a été appris sur l'évolution génomique au cours des vingt-cinq dernières années.
Citibank и HSBC пошли дальше остальных в развитии глобального присутствия; Citibank et HSBC sont allées plus loin que la plupart d'entre eux dans le développement d'une présence mondiale ;
Во время неуверенности в регионе в отношении политики Китая, включая возможную перспективу создания первого китайского авианосца, участие Японии в развитии молодой системы безопасности Азии является фундаментальным для обеспечения стабильности. À une époque où les politiques chinoises soulèvent moult incertitudes, notamment quant à la perspective grandissante d'un premier porte-avions chinois, la participation japonaise à l'évolution du cadre de sécurité asiatique est fondamentale pour sa stabilité.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !