Sentence examples of "реклама" in Russian with translation "publicité"

<>
Это не реклама, не так ли? Ce n'est pas la publicité qui fait cela.
Трудно себе представить, что именно предлагает эта реклама. c'est très difficile de comprendre le but de cette publicité.
Вот так реклама театра выглядела в то время. Voilà ce à quoi ressemblait une publicité pour le théâtre à l'époque.
Мы добрались до Сан-Паулу, где запрещена наружная реклама. Nous sommes allés à San Paulo, où ils ont interdit la publicité extérieure.
Это социальная реклама Ванкувера, как зеленого и экологичного города. C'est la publicité de Vancouver pour dire comme leur ville est verte.
"Реклама - это цена, которую компании платят за отсутствие оригинальности." "La publicité est le prix que paient les entreprises pour leur manque d'originalité".
Но даже самая хорошая реклама не позволит продать непопулярный продукт. Mais la meilleure publicité ne peut pas faire vendre un produit impopulaire.
Это реклама, показанная во время игр Супер Боул в 2000 году. C'est une publicité qui a été diffusée pendant le Super Bowl de l'année 2000.
Идея в том, что, как в газете, реклама соответствует содержимому страницы. Mais l'idée est que, comme dans un journal, vous lisiez des publicités pertinentes.
У нас была реклама в разворот, стройки этих каналов 25-30 лет назад. On a eu des pleines pages de publicités il y a 30, 25 ans quand ce canal est arrivé.
Недавняя реклама кредитных карточек показывает отца и сына, которые едут в Норвегию, чтобы найти корни своей семьи. Dernièrement, une publicité pour les cartes de crédit a montré un père et son fils se rendant en Norvège pour retracer leurs origines familiales.
Конечно, от случая к случаю вторгаются нежелательные сообщения и реклама, которые таинственным образом оказываются связанными с нашим самыми сокровенными привычками. De temps en temps, des messages et des publicités non sollicités, mystérieusement en lien avec nos habitudes les plus intimes s'immiscent.
По всей Латинской Америке реклама, поступающая от общественного сектора, является критическим источником для финансового выживания газет и радиостанций, в особенности для местных изданий. Dans toute l'Amérique latine, la publicité du secteur public est essentielle à la survie financière des journaux et des chaînes de radiodiffusion, mais en particulier à celles des organismes de presse locaux.
Эта Ассоциация по защите климата собирается начать общенациональную кампанию - мобилизация широких масс, телевизионная реклама, интернет-реклама, радио, газеты - в сотрудничестве со всеми, от девочек-скаутов до охотников и рыбаков. Cette Alliance pour la Protection du Climat va lancer une campagne nationale - des manifestations, publicités à la télévision, sur Internet, radio, journaux - avec des partenariats avec tout le monde, des éclaireuses jusqu'au chasseurs et pécheurs.
Берлускони, глава многоотраслевой медиа-империи (телевидение, радио, пресса, Интернет, кино, реклама и книги), решил учредить политическую партию, когда, как он считал, в противном случае власть могли захватить пост-коммунисты. Berlusconi, à la tête d'un empire média diversifié (télévision, radio, presse, Internet, cinéma, publicité, et édition) a décidé de créer un parti politique à une époque où il croyait que les post-communistes avaient une chance de remporter le pouvoir.
Массовая реклама вносит свой вклад во многие другие пристрастия потребителя, что подразумевает растущие общественные расходы на здравоохранение, в том числе чрезмерный просмотр телевизора, азартные игры, употребление наркотиков, курение и алкоголизм. La publicité de masse contribue à de nombreuses accoutumances, parmi lesquelles on retrouve l'excès de télévision, le jeu, l'usage de drogues, le tabagisme et l'alcoolisme.
После принятия в Австралии ряда законов, сделавших нелегальной телевизионную рекламу сигарет и поддержку ими спортивных мероприятий, а также запрещающих продавцам выставлять сигареты на видном месте, реклама табачных изделий переместилась в Интернет. Après une série de lois australiennes interdisant les publicités à la TV, le sponsoring sportif et l'obligation pour les revendeurs de dissimuler les cigarettes, le marketing du tabac est à présent disponible en ligne.
Теперь насчёт правды в рекламе. La publicité dit toujours vrai, non ?
намного выше, чем в обычной рекламе, bien plus haute que ce que vous pourriez obtenir dans une publicité classique.
Наконец, КСО может быть просто рекламой. Et enfin, la RSE peut simplement relever de la publicité.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.