Sentence examples of "решений" in Russian with translation "décision"

<>
Но результат этих решений очевиден: L'implication de ces décisions est claire :
В ансамбле принимается множество решений! Il y a tant de décisions de prises quand vous entrez en scène.
Несколько важных решений еще остаются впереди. Des décisions fondamentales doivent être prises.
принятие трудных решений в неблагоприятных обстоятельствах. prendre des décisions difficiles dans des circonstances défavorables.
- Для принятия правильных решений необходимо время. · Prendre une décision judicieuse demande du temps.
выполнение решений Партии является работой государства. L'exécution des décisions du Parti incombe au gouvernement.
И эти числа используются для принятия решений. Et les chiffres sont utilisés pour prendre des décisions.
Развиваем способности принятия решений, если больше играем. Nous développons une meilleure capacité de décision si nous jouons plus.
Противоядием здесь является истинное разделение выборов и решений. L'antidote dans ce cas est un partage véritable des choix et des décisions.
50% решений принимаются за девять или менее минут. 50% de leurs décisions étaient prises en moins de 9 minutes.
Процесс принятия решений, я уверена, внезапно бы остановился. Je suis certaine qu'on cesserait immédiatement de prendre des décisions politiques.
Это принятие лучших решений для общества в целом. Il s'agit de prendre les meilleures décisions pour la communauté dans son ensemble.
Вот вам еще пара примеров нерационального принятия решений. Je vais vous donner encore deux exemples de prise de décision irrationnelle.
Такую систему можно интегрировать с системой поддержки решений. On peut y intégrer l'aide à la décision.
Перец не смог правильно оценить стратегического значения его решений. Peretz s'est montré incapable de mesurer les implications stratégiques de ses décisions.
И у нас есть свои стратегии принятия этих решений. Et nous avons des stratégies pour traiter ces décisions.
Только лишь на 12% решений было потрачено более часа. Seulement 12% des décisions prenaient une heure ou plus de leur temps.
Но это меняет расклад рациональных решений в области секса. Mais ça change l'équation de ce qui est rationnel dans une prise de décision sexuelle.
Ваш разум может обрабатывать 15 000 решений в секунду". Votre esprit peut gérer 15.000 décisions par seconde."
И в большинство решений о безопасности вовлечены разные люди. Et la plupart des décisions de sécurité ont des gens impliqués très différents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.