Usage examples of "связи" in Russian with translation to French

<>
Существует эффект лупов, циклов обратной связи. Ça ce sont des boucles de rétroaction, dues à l'effet Larsen.
В связи с этим новые поведенческие рекомендации органов здравоохранения зачастую усугубляют неравенство в состоянии здоровья, по крайней мере временно. Ainsi, les nouvelles recommandations de comportement émises par les autorités sanitaires tendent à exacerber les inégalités en matière de santé, au moins temporairement.
Пузыри вызваны петлями обратной связи: Les bulles sont causées par des réactions en boucle :
И одной из самых острых проблем на сегодняшний день является то, что наша система жизни не даёт нам надлежащей обратной связи. Et un des principaux problèmes que nous connaissons est que notre système d'exploitation ne nous donne pas le bon feedback.
Распространение мобильной телефонной связи произвело революцию в повседневной жизни континента с самым низким в мире уровнем развития обычных телефонных сетей. Le développement de la téléphonie mobile a révolutionné la vie de tous les jours, sur le continent où le taux de pénétration des téléphones fixes est le plus faible.
В связи с этим мировое сообщество располагает мощным инструментом. À cet égard, la communauté internationale dispose d'un instrument très efficace.
В связи с этим в ближайшем обозримом будущем все крупные американские мирные инициативы на Ближнем Востоке кажутся крайне маловероятными. Dans ce contexte, une initiative de paix majeure des Américains au Moyen-Orient est peu probable dans un avenir proche.
простой доступ к общему рынку Европы, льготный визовый режим, благоприятные условия для работы и иммиграции, доступ к капиталу, культурные связи, техническая помощь. un accès plus ouvert au marché commun de l'Europe, des régimes de visa plus favorables, des perspectives d'emploi et d'immigration, un accès au capital, des contacts culturels et une assistance technique.
Это как раз о цикле обратной связи. Et voilà leur fonctionnement au sein de la boucle de rétroaction.
В связи с этим, последовательность ДНК всех многоклеточных организмов, возникших, возможно, от одной формы, должна быть идентична более чем на 25%. Ainsi, toute vie multicellulaire, s'étant probablement développée à partir d'une forme ancestrale unique commune, doit être identique à plus de 25% de ses séquences d'ADN.
То, что на самом деле происходит в Греции, называется механизмом социальной обратной связи. Ce qui est véritablement en cours en Grèce est un mécanisme de réaction sociale.
Ebay разрешил "дилемму заключённого" и создал рынок, на котором бы никто долго не задержался, если бы не механизм обратной связи, который превращает "дилемму заключённого" в "игру на доверие". Ebay a résolu le dilemme du prisonnier et a créé un marché, là où il n'en existait aucun, en créant un mécanisme de feedback qui transforme un dilemme du prisonnier en jeu de la confiance.
В результате IP-телефонии -TM ненавижу этот термин - IP-телефония - объем потребления услуг фиксированной телефонной связи упал на 30 процентов за последние три года. Ainsi, la voix sur IP, je hais cette expression - la voix sur Internet - les services de téléphonie par ligne terrestre ont diminué de 30% ces trois dernières années.
В этой связи мы приветствуем недавнее решение Испании обращаться к Европейскому Союзу, по мере необходимости, за финансовой помощью, необходимой для рекапитализации своих банков. Nous nous félicitons à cet égard de la décision récemment prise par l'Espagne de demander une assistance financière à l'Union européenne pour recapitaliser ses banques.
В связи с этим, рост производительности труда - будь то технический прогресс, более эффективное распределение ресурсов или производственных инвестиций - является не менее важным фактором для южных стран, чем сдерживание роста заработной платы. Dans ce contexte, la croissance de la productivité dans les économies du sud - que ce soit par le progrès technique, une meilleure allocation des ressources ou des investissements productifs - est une variable tout aussi importante que la modération salariale.
Именно благодаря циклу обратной связи отлично работающей и такой редкой. Mais en général, ceci est une boucle de rétroaction qui est chouette mais trop rare.
В связи с этим осторожные кредиторы пытаются ограничить как суммы, которые может получить компания в виде кредита, так и другие риски, которые она может нести. Il est donc normal que des prêteurs prudents essaient de limiter le volume du crédit qu'une entreprise peut contracter, ainsi que les autres risques qu'elle peut prendre.
Когда вы наблюдаете как люди взаимодействуют с животными или другими людьми, есть очень мало обратной связи, она очень редка. Quand on voit les gens interagir avec des animaux ou d'autres personnes, il y a trop peu de réactions et elles sont trop peu fréquentes.
Но вы, всё же, можете создать свой собственный цикл обратной связи Mais vous pouvez créer votre propre boucle de rétroaction.
В связи с этим продолжающийся экономический успех Китая зависит от снижения доли государственной собственности в производительном капитале, содействия инновациям и росту рынка и инвестиций в человеческий капитал, например в области образования, здравоохранения и социального обеспечения. Dans ce contexte, la poursuite du succès économique de la Chine dépendra de la réduction de la participation de l'Etat au capital productif, du soutien à l'innovation de marché et à la croissance, ainsi que des investissements en capital humain, entre autres à travers l'éducation, les soins de santé et la protection sociale.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!