Ejemplos de uso de "сделало" en ruso con traducción al francés

<>
"Что сделало Линкольна таким великим? "Qu'est-ce-qui fit de Lincoln quelqu'un d'aussi grand?
Это сделало его очень непопулярным. Ça l'a rendu très impopulaire.
Нынешнее правительство сделало большие успехи в сфере образования. Le gouvernement actuel a fait des progrès extraordinaires en matière d'éducation.
Это событие сделало его знаменитым. Cet événement l'a rendu célèbre.
Правительство ничего не сделало для улучшения условий жизни в стране. Le gouvernement n'a rien fait pour améliorer les conditions du pays.
Расширение сделало далекие страны нашими соседями. L'élargissement nous a rendu voisins de pays très éloignés.
Это сделало кризис самым серьезным со времен Второй Мировой Войны. Toutes ces interactions ont fait de cette crise la plus grave depuis la Seconde guerre mondiale.
Отсутствие единства сделало поражение арабов почти неизбежным. Le manque d'unité rendit la défaite arabe presque inévitable.
Сегодняшнее демократическое правительство сделало шаг в этом направлении, изменив конституцию Пакистана. Le gouvernement démocratique actuel a fait un pas dans cette direction en modifiant la Constitution.
Это бы их сделало супер-похожими, правильно?" Cela les rendrait super-ressemblants, non ?
Его решение расстаться с большой частью своего состояния сделало его очень популярным. Sa décision de faire don d'une grande partie de sa fortune a fait de lui quelqu'un d'immensément populaire.
Это укрепило нашу экономику, сделало ее более стабильной. Et cela renforce notre économie, cela la rend stable.
В Америке, во время субстандартного ипотечного кризиса, оно ничего такого не сделало. Aux Etats-Unis, à la veille de la crise des prêts hypothécaires à haut risque, elle n'a fait ni l'un ni l'autre.
Это, в свою очередь, сделало вас очень известными в Исландии. Ce qui vous a rendu très célèbre en Islande.
Но правительство отказалось расследовать это дело и не сделало с информацией ничего. Mais le gouvernement aurait refusé d'enquêter et n'aurait rien fait des renseignements donnés.
После несчётных переливаний крови я выжил, и это сделало меня особенным. Et bien des transfusions sanguines plus tard, j'ai vécu, et ça m'a rendu spécial.
Его ключевое достижение в бизнесе, разработка антивирусного программного обеспечения, сделало его очень богатым. Sa réussite commerciale particulière - le développement d'un logiciel d'anti-virus - a fait de lui quelqu'un d'immensément riche.
Сделало бы это нас более ответственными за то что происходит сегодня? Cela nous rendrait-il plus responsables pour ce qui se passe aujourd'hui?
То есть у нас не было технологий создать то, что сделало бы строение действительно интересным. En d'autres termes, nous n'avions pas la technologie pour faire ce qui aurait été vraiment intéressant sur ce bâtiment.
Землетрясение вместе с сопровождающей его прозрачностью СМИ сделало бюрократов более ответственными. Avec le tremblement de terre et la transparence des médias qui l'a accompagné, les bureaucrates ont davantage à rendre des comptes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.