Exemplos de uso de "семей" em russo

<>
Несколько счастливых семей - это счастливый район. Et un groupe de familles heureuses dans un quarter ça fait une communauté heureuse.
Более семи миллионов американских семей потеряли свои дома. Les maisons achetées lors du boom immobilier et remises sur le marché n'ont pas trouvé acquéreur ou ont été vendues à perte.
В большинстве семей все завтракают по отдельности. Dans la majeure partie des familles chacun prend son petit déjeuner seul.
Пропали члены семей, разрушены дома и уничтожены средства к существованию. Les familles sont éclatées, les maisons détruites, les moyens d'existence détruits.
Этого дохода достаточно для проживания трех семей. Ils gagnent assez d'argent pour trois familles.
А теперь следует сказать, что всего 10% семей имеют доступ к домашнему интернету. En ce moment je dois dire, il n'y a que 10 pour cent des maisons qui ont réellement une connexion Internet à domicile.
Миллионы семей были вырваны из тисков нищеты. Des millions de familles ont été extraites de la pauvreté.
Мы пообещали построить дома для дюжины семей на средства из специального университетского фонда. À l'aide d'un financement universitaire spécial, nous nous sommes engagés à reconstruire les maisons d'une dizaine de familles.
Мои родители происходили из семей местной земельной аристкратии. Et mes parents faisaient partie d'une famille de propriétaires terriens.
Можно обеспечить 100 миллионов семей, можно изменить пригороды, так как эти дома есть часть среды. On peut y loger 100 millions de familles ou remplacer des choses dans les banlieues, car ces maisons font partie de l'environnement.
Та самая свалка теперь кормит более 30 семей. La même décharge nourrit plus de 30 familles.
Например, результатом снижения цен на жилье будет увеличение количества семей с отрицательным собственным капиталом - когда ипотека стоит больше, чем дом. Par exemple, la baisse des prix de leur maison met en difficulté un nombre croissant de familles, lorsque les emprunts valent plus que le bien pour lequel ils ont été contracté.
В Чешской республике только 23% семей школьников завтракают вместе. En Tchéquie, seulement 23% des familles des élèves mangent à la ma même heure.
Очень многие из их учеников происходили из семей, где дома не говорили по-английски, у многих из них были разные особые потребности и серьезные проблемы с обучением. Mais voilà, beaucoup de ces élèves venaient de familles où l'anglais n'est pas parlé à la maison, beaucoup d'entre eux ont des besoins particuliers différents, des difficultés d'apprentissage.
Увеличение детской рабочей силы отражает ужасную экономическую ситуацию семей: La résurgence du travail des enfants reflète la situation économique difficile dans laquelle se trouvent ces familles :
Принадлежность к определенному уровню дохода семей тоже имеет значение. S'ils vivent dans des familles aisés ou modestes.
Была установлена система выплаты пособий для бедных, многодетных семей, домохозяек. Des politiques pour les pauvres ont été élaborées, avec des transferts de revenus non contributifs et des allocations familiales, qui ont profité aux mineurs et aux femmes chargées de famille.
С этой болезнью связаны существенные расходы у людей, семей и правительств. La maladie entraine des coûts financiers substantiels pour les individus, les familles et les gouvernements.
Чиновники, отвечающие за безопасность, все время следят за членами их семей. Les officiers de la sécurité surveillent le moindre déplacement des membres de leur famille.
Ухудшение финансовой ситуации семей также лишило бедных детей возможности получить образование. La détérioration de la situation financière des familles a aussi privé les enfants pauvres de toute éducation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.