Exemples d’usage de "следуем" en russe avec traduction en français

<>
О них мне бы и хотелось поговорить, принципы поведения в этой отрасли принципы поведения, которым мы следуем в нашей компании. Je voudrais parler de ces "4% autres", parce que la politique de cette entreprise, dans un sens, a été la partie la plus fascinante, pour moi.
У каждого из нас есть история, которой мы следуем. Nous tous, chacun, avons une histoire que nous suivons.
Вот мы над Атлантикой - в этом месте начинается цепь, далее через Карибское море следуем в Центральную Америку, а заканчиваем напротив Тихого океана, на 9 градусов севернее. Nous sommes au-dessus de l'Atlantique - voilà la crête ici - mais on va survoler les Caraïbes, l'Amérique Centrale, et finir contre le Pacifique, neuf degrés au nord.
Тогда почему мы следуем за фундаменталистами к самому сердцу их безумия? Pourquoi, alors, suivons-nous les fondamentalistes au coeur même de leur folie ?
Мы следуем за ними не ради них, но ради нас самих. Nous suivons les leaders, pas pour eux, mais pour nous-mêmes.
На доске мы записываем имена, напротив каждого - сказанную мысль, Тогда мы следуем процессу, который я описал. On inscrit les noms au tableau, on inscrit les suppositions à côté, Ensuite nous suivons le procecus que j'ai déjà décrit.
Но если мы следуем законам оригами, мы можем поместить эту модель на другой изгиб, который сам по себе очень и очень прост, Mais si on suit les lois de l'origami, on peut utiliser ces motifs dans un autre pliage, qui lui-même peut être très, très simple.
Мне всегда нравилась политическая карикатура, так почему бы мне не поработать над содержанием моих рисунков, чтобы заставить людей думать о глупых правилах, которым мы следуем, а не только веселить их"? J'ai toujours aimé les dessins politiques, donc pourquoi ne ferais-je pas quelque chose avec mes dessins pour faire réfléchir les gens sur les règles stupides que nous suivons, tout en les faisant rire ?
Следовало бы рассмотреть пример Дании. Le cas du Danemark est à méditer.
Тебе следовало сообщить мне раньше. Tu aurais dû me le dire plus tôt.
Я просто следовал твоим инструкциям. Je n'ai fait que suivre tes instructions.
Следующее десятилетие будет десятилетием игр. La prochaine décennie va être celle des jeux.
Следующий шаг произошёл внутри этих сообществ. Et la prochaine étape s'est produite au sein de ces communautés.
Отсюда следует, что он невиновен. De là, il découle qu'il est innocent.
Неизбежно следовала новая конституция и выборы. S'ensuivaient invariablement une nouvelle constitution et des élections.
Затем следуют критические отзывы прессы, которые приводят к исчезновению всей подобной активности и инициатив. L'explosion du nombre d'articles de presse critiques qui en résulte provoque un arrêt général de toute activité et de toute initiative.
Серьёзные международные финансовые кризисы редко следуют один за другим, но постоянное присутствие подобного упрямого стимулирования всегда приводит к проблемам: Il est rare que deux grosses crises financières internationales se succèdent de près mais le maintien d'incitations aussi perverses est toujours une source de problèmes.
Второй шаг следует за первым. La deuxième étape fait suite à la première étape.
Два урока следуют из этих соображений. Deux enseignements ressortent de ces considérations.
Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно. L'Amérique devrait commencer à écouter avant qu'il ne soit trop tard.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !