Sentence examples of "слова" in Russian

<>
Ты не сказал волшебного слова. Tu n'as pas dit le mot magique.
Её слова лишены всякой логики. Ses paroles sont dénuées de toute logique.
У международного сообщества слова расходятся с делами. Les actes de la communauté internationale ne sont pas à la hauteur de ses discours.
Эти слова задели его гордость. Les mots ont blessé sa fierté.
Мне кажется, он человек слова. Il me semble que c'est une personne de parole.
Фрейд произнес слова, являющиеся чем-то большим, чем просто оборот речи: Freud a dit, regardez, il s'agit de bien plus que de discours :
Эти слова принадлежат Рику Уоренну. Ce sont les mots de Rick Warren.
Он не сдержал своего слова. Il n'a pas tenu sa parole.
Интересно, что на последних президентских выборах, кто был самым первым активным противником этой системы регулирования электронного слова? Bien, c'est intéressant, lors des dernières élections présidentielles, qui était le numéro un, opposant énergique à ce système de règlementation lors des discours sur le web ?
Слова не могут это выразить. Les mots ne peuvent pas l'exprimer.
Его слова лишены всякой логики. Ses paroles sont dénuées de toute logique.
В выступлениях пяти лидеров звучали слова о меняющемся миропорядке, а Си Цзиньпин сказал, что "потенциал развития БРИКС бесконечен". Les cinq discours des dirigeants ont mentionné l'évolution de l'équilibre mondial et le président chinois Xi a même déclaré que "le potentiel de développement des pays du BRIC est infini ".
Я не знал этого слова. Ce mot est nouveau pour moi.
Никто не воспринимает его слова всерьёз. Personne ne prend ses paroles au sérieux.
Поэтому сейчас нужны не добрые слова и публичные обещания, а нужно обеспечить политическую волю, необходимую для того, чтобы уничтожить эту практику. Ainsi, il n'est plus question d'en rester aux discours et aux promesses, il faut s'assurer que la volonté politique nécessaire existe pour l'éradication de cette pratique.
Учитель объяснил нам значение слова. L'instituteur nous expliqua la signification du mot.
Никакие слова не смогли его убедить. Aucune parole n'a pu le convaincre.
Дело не только в огромном разрыве между официальными словами и реальными действиями, мне кажется, что слова иногда противоречат действиям подобно оруэлловской демагогии. Non seulement parce que le fossé séparant les discours officiels et les actes est très grand, mais aussi parce que je trouve que les discours sont en contradiction avec les actes en une sorte de double discours orwellien.
Слова этого не могут выразить. Les mots ne peuvent pas l'exprimer.
Кажется, никто не обратил внимания на её слова. Il semble que personne n'ait prêté attention à ses paroles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.