Sentence examples of "составляла" in Russian with translation "faire"

<>
И длина ее составляла около 35 футов. Et j'en ai fait une de 10 mètres de long.
Эта поддержка составляла часть "Боливарской" социалистической революции Чавеса, в ходе которой он использовал нефтедоллары Венесуэлы для финансирования левосторонних правительств в Эквадоре, Боливии и на Кубе в надежде создать антиамериканский альянс. Ce soutien semblait faire partie de la révolution socialiste "bolivarienne," qui a utilisé les pétrodollars du Venezuela pour financer les gouvernements de gauche en Équateur, en Bolivie et à Cuba dans l'espoir de construire une alliance régionale anti-américaine.
К 1900 году она составляла лишь 20% мирового производства - не потому, что что-то плохое случилось в Азии, а скорее потому, что промышленная революция превратила Европу и Северную Америку в мастерскую мира. En 1900, elle ne représentait plus que 20% de la production - non parce que quelque chose s'était passé en Asie mais plutôt parce que la révolution industrielle avait fait de l'Europe et de l'Amérique du nord l'atelier du monde.
Он умер, не составив завещания. Il est mort sans avoir fait de testament.
Я составил головоломки для Bejeweled J'ai fait des puzzles pour Bejeweled.
"Фентон и Тоффи составляют прекрасный дуэт". "Fenton et Toffee font un excellent duo."
Я составил список продуктов, которые мне нельзя. J'ai fait une liste des aliments que je ne peux pas manger.
Это составляет примерно 130 миллиардов в год. Ça fait 130 milliards de dollars par an.
Общая протяженность горнолыжных трасс составляет 45 км. Les pistes de ski font au total 45 km de long.
Я считаю, что Cocorico составляет хорошие предложения. Je trouve que Cocorico fait de bonnes phrases.
На самом деле, последние составляют крошечное меньшинство. En fait, ces combattants ne représentent qu'une faible minorité.
Инновация не является составляющей целью моей работы. L'innovation ne fait pas partie du but de mon travail.
Я составил список продуктов, которые мне нельзя есть. J'ai fait une liste des aliments que je ne peux pas manger.
Потом я составил набор характеристик, с ней вместе, Et puis j'ai fait l'inventaire avec elle des caractéristiques, des capacités et des éléments des différents danseurs ayant remporté le championnat.
Потребление и предпочтения составляют неотъемлемую часть таких систем. Les modèles de consommation et les préférences font partie intégrante de tels systèmes.
Ходьба по полю не составляет часть игры в гольф? Marcher sur le parcours ne fait pas partie du jeu de golf ?
ООН не должна рассматриваться как составляющая часть оккупационного режима". Les Nations unies ne devraient pas être considérées comme faisant partie des forces d'occupation ".
Мы хотим составить общее генеалогическое древо для каждого из нас. Ce qu'on essaye de faire, c'est construire un arbre généalogique pour toutes les personnes vivantes aujourd'hui.
Но компьютеры делают не больше, чем ускоряют процесс составления словарей. Mais les ordinateurs ne font pas beaucoup plus qu'accélérer le processus de compilation des dictionnaires.
Фактически, коэффициент распространения СПИДа среди взрослого населения составляет 1.3%. En fait, le taux de prévalence du VIH est de 1,3% chez les adultes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.