Exemplos de uso de "способы" em russo com tradução para o francês

<>
Новые способы построения электрического транспорта. De nouvelles manière de fournir du transport électrique.
Но есть способы тратить меньше. Il existe pourtant des moyens de moins gaspiller.
Этанол - новые способы изготовления этанола. Ethanol - de nouvelles façons de produire de l'éthanol.
Она испробовала уже все способы сбросить вес. Elle a déjà essayé toutes les méthodes pour perdre du poids.
Когда легальные способы ведения бизнеса оказываются вне закона, нелегальные становятся более привлекательными. Quand on ne peut plus utiliser les voies légales pour faire des affaires, il est tentant de sortir de la légalité.
Болезнетворные микроорганизмы сильно адаптировали способы распространения, и группы родственных видов имеют тенденцию быть очень похожими. Les agents pathogènes possèdent des modes de transmission très spécialisés, et les groupes d'espèces très liées ont tendance à se ressembler beaucoup.
Существуют неплохие способы измерения коррупции; Mesure la corruption de manière raisonnable est faisable ;
И компания Maersk разработала способы снижения скорости. Et ce que Maersk a fait, c'est trouver des moyens pour ralentir.
Или на способы привлечения сексуальных партнёров? Ou la façon dont nous attirons des partenaires sexuels ?
Но теперь у нас есть лучшие способы создать эти структуры с клетками. De meilleures méthodes existent désormais pour créer ces structures avec les cellules.
Кроме того, научное исследование этого наиболее доступного из человеческих органов будет продолжать искать инновационные способы лечения и методы предупреждения, которые вполне могут применяться и к другим видам раковых образований. Et la recherche sur le plus visible des organes du corps humain va permettre de trouver de nouveaux traitements et de nouveaux modes de prévention qui pourraient ensuite s'appliquer à d'autres cancers.
И, наверное, есть способы и получше. Il y a sûrement une meilleure manière de procéder.
Поэтому я нашел другие способы изготовления пластика. Alors j'ai cherché un autre moyen de faire du plastique.
Есть и другие способы разрушить пирамиду. Il y a d'autres façons de casser la pyramide.
Индустриальное сельскохозяйственное производство распространилось, поскольку оно казалось более дешевым, чем другие традиционные способы. L'élevage industriel s'est développé parce qu'il semblait moins coûteux que les méthodes plus traditionnelles.
Поэтому европейцы должны надеяться на то, что волна реструктурирования и преобразования бизнеса, которая, как думали многие, неизбежно последует вслед за образованием единого рынка, начинает распространяться по всему Континенту и менять способы управления бизнесом. C'est la raison pour laquelle les Européens devraient espérer que la vague de restructuration et de réforme d'entreprise, jugée par plusieurs comme inévitable après la création du marché unique, commence à monter en crête sur le Continent et change le mode de gestion des entreprisescréation d'un me innévitable n et de réforme d'entreprise, que plusieurs érfondes au sein des entreprises américaines.
И использую для этого разнообразные способы. Et je le fais de plusieurs manières différentes.
Однако, есть способы оказать давление на Зенави: Il existe cependant des moyens de pression sur Zenawi :
Есть и другие способы подавления системы окситоцина. Maintenant le système peut être inhibé de bien d'autres façons.
Европейцы одинаково оценивают многие мировые проблемы и часто выдвигают одинаковые способы и стратегии их решения. Les Européens partagent à peu près les mêmes vues sur les problèmes du monde et appliquent souvent des méthodes et des stratégies communes pour tenter de les résoudre.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!