Exemples d’usage de "способы" en russe avec traduction en français

<>
Новые способы построения электрического транспорта. De nouvelles manière de fournir du transport électrique.
Но есть способы тратить меньше. Il existe pourtant des moyens de moins gaspiller.
Этанол - новые способы изготовления этанола. Ethanol - de nouvelles façons de produire de l'éthanol.
Она испробовала уже все способы сбросить вес. Elle a déjà essayé toutes les méthodes pour perdre du poids.
Когда легальные способы ведения бизнеса оказываются вне закона, нелегальные становятся более привлекательными. Quand on ne peut plus utiliser les voies légales pour faire des affaires, il est tentant de sortir de la légalité.
Болезнетворные микроорганизмы сильно адаптировали способы распространения, и группы родственных видов имеют тенденцию быть очень похожими. Les agents pathogènes possèdent des modes de transmission très spécialisés, et les groupes d'espèces très liées ont tendance à se ressembler beaucoup.
Существуют неплохие способы измерения коррупции; Mesure la corruption de manière raisonnable est faisable ;
И компания Maersk разработала способы снижения скорости. Et ce que Maersk a fait, c'est trouver des moyens pour ralentir.
Или на способы привлечения сексуальных партнёров? Ou la façon dont nous attirons des partenaires sexuels ?
Но теперь у нас есть лучшие способы создать эти структуры с клетками. De meilleures méthodes existent désormais pour créer ces structures avec les cellules.
Кроме того, научное исследование этого наиболее доступного из человеческих органов будет продолжать искать инновационные способы лечения и методы предупреждения, которые вполне могут применяться и к другим видам раковых образований. Et la recherche sur le plus visible des organes du corps humain va permettre de trouver de nouveaux traitements et de nouveaux modes de prévention qui pourraient ensuite s'appliquer à d'autres cancers.
И, наверное, есть способы и получше. Il y a sûrement une meilleure manière de procéder.
Поэтому я нашел другие способы изготовления пластика. Alors j'ai cherché un autre moyen de faire du plastique.
Есть и другие способы разрушить пирамиду. Il y a d'autres façons de casser la pyramide.
Индустриальное сельскохозяйственное производство распространилось, поскольку оно казалось более дешевым, чем другие традиционные способы. L'élevage industriel s'est développé parce qu'il semblait moins coûteux que les méthodes plus traditionnelles.
Поэтому европейцы должны надеяться на то, что волна реструктурирования и преобразования бизнеса, которая, как думали многие, неизбежно последует вслед за образованием единого рынка, начинает распространяться по всему Континенту и менять способы управления бизнесом. C'est la raison pour laquelle les Européens devraient espérer que la vague de restructuration et de réforme d'entreprise, jugée par plusieurs comme inévitable après la création du marché unique, commence à monter en crête sur le Continent et change le mode de gestion des entreprisescréation d'un me innévitable n et de réforme d'entreprise, que plusieurs érfondes au sein des entreprises américaines.
И использую для этого разнообразные способы. Et je le fais de plusieurs manières différentes.
Однако, есть способы оказать давление на Зенави: Il existe cependant des moyens de pression sur Zenawi :
Есть и другие способы подавления системы окситоцина. Maintenant le système peut être inhibé de bien d'autres façons.
Европейцы одинаково оценивают многие мировые проблемы и часто выдвигают одинаковые способы и стратегии их решения. Les Européens partagent à peu près les mêmes vues sur les problèmes du monde et appliquent souvent des méthodes et des stratégies communes pour tenter de les résoudre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !