OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
И, в-третьих, общественный спрос. Et troisième, la demande publique.
Спрос восстановится, но только медленно. La demande va se réveiller, mais lentement.
В любом случае совокупный спрос снизится. Ces deux facteurs vont entraîner une baisse de la demande globale.
К счастью, в Европе такой спрос растет. Heureusement, en Europe, cette demande croît rapidement.
Цены на продукты питания отреагировали на растущий спрос. Les prix ont augmenté à cause de l'accroissement de la demande.
гарантированный спрос, который стимулирует самые амбициозные виды инноваций. une demande garantie, qui stimule le style le plus ambitieux d'innovation.
Экономический рост будет стимулировать спрос на этот ресурс. Et l'augmentation de croissance va pousser la demande.
Взятки и коррупция имеют и спрос и предложение. Les pots de vin et la corruption subissent la loi de l'offre et de la demande.
В данном случае, спрос и предложение - прямо рядом. Dans ce cas, l'offre tout près de la demande.
Рост ВВП стимулирует инвестиции, которые увеличивают спрос на капитал. la croissance du PIB a des effets d'entraînement sur les investissements, qui gonflent la demande de capitaux.
Одновременно с этим, подскочил спрос на золотые ювелирные изделия. Au même moment, on constatait une augmentation subite de la demande de bijoux en or.
Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным. La demande de ces deux groupe est en elle-même éphémère.
В конце концов, спрос не исчезнет сам по себе. Après tout, la demande ne disparaîtra pas d'elle-même.
Потребительский спрос на предметы роскоши вряд ли решит проблему. Le problème ne risque guère d'être solutionné par la demande de consommation de biens de luxe.
Но спрос возрастал, а настоящие документы было сложно изменять. Seulement les demandes étaient de plus en plus nombreuses c'était difficile de bricoler des papiers existants.
Такой спрос требует социальной группы, которая бы его продвигала". Or, une telle demande doit provenir d'un groupe social ".
Во-первых, это заставляет потребителей беспокоиться и подавляет спрос. Premièrement, les consommateurs sont anxieux et la demande baisse.
Отсюда вытекает, что потенциальный спрос на легальные опиаты довольно высок. De ce fait, la potentielle demande légale est énorme.
Конечно, цены не могут расти бесконечно - увеличение цены урежет спрос. Bien sûr, les prix ne peuvent prétendre grimper indéfiniment - la hausse des prix rationnera la demande.
Спрос на золотые украшения в Индии и Китае стремительно вырос. La demande pour les bijoux en or en Inde et en Chine a grimpé.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations