Sentence examples of "страницы" in Russian

<>
Translations: all233 page224 other translations9
Показать журналы для этой страницы Voir les journaux pour cette page
Это пример со страницы регистрации Yahoo. Voici un exemple tiré de la page d'inscription de Yahoo.
Или мы можем листать страницы внизу. Ou, on peut faire défiler les pages vers le bas.
Мы получаем изображение каждой страницы книги. Vous avez alors une image de chaque page du livre.
К сожалению, это машинный перевод страницы. Malheureusement, c'est une traduction automatique de la page.
Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы. Scanner un livre, c'est comme prendre une photo numérique de chaque page du livre.
Это изображение с текстом каждой страницы книги. Une image avec du texte pour chaque page du livre.
Помните, мы взяли книги и вырвали страницы? Rappelez-vous, nous avons pris le livre, déchiré les pages?
Вы видели, как он переворачивал страницы партитуры? L'avez vous vu tourner les pages de la partition ?
Кто-то вырвал две страницы из этой книги. Quelqu'un a déchiré deux pages de ce livre.
Это один из инструментов для быстрого просмотра истории страницы. Donc c'est l'un des outils que nous pouvons utiliser pour suivre vraiment rapidement l'histoire d'une page.
Второй этап состоит в том, что сегодня мы связываем страницы. La seconde étape dans laquelle nous sommes maintenant est l'idée de pages connectées.
Но оказалось, переворачивать страницы очень трудно, особенно в больших объёмах. Mais tourner des pages s'est révélé assez difficile, et ca n'est pas encore terminé.
ОК, все представьте книги и представьте, что вы вырываете страницы. Imaginez des livres et imaginez simplement arracher les pages.
Специально с этой целью я написала четыре несвязанные страницы текста. J'ai spécifiquement écrit quatre pages qui ne collent pas entre elles.
Вы перенесетесь в пространство страницы, и вот вы уже на площади. Vous enroulez les pages autour de votre tête, et vous êtes sur la piazza durant ce court instant.
Более того, "страницы обсуждения" дают широкие возможности обсудить действительные и возможные изменения. En outre, les "pages de discussion" permettent de débattre de changements existants ou éventuels.
Эти страницы пахнут Линдз, а завтра, у меня не будет времени подрочить. Car ces pages sentent comme Lindz, et il n'y aura pas de temps pour se masturber demain.
Здесь мы взяли все страницы Википедии и сжали их до короткого обобщения. Ce que nous avons fait ici c'est que nous avons pris chaque page de Wikipédia et les avons réduite à un petit résumé.
Он очень хорош - "Уровень и тренды в детской смертности" - кроме этой страницы. C'est très bon - "Niveau et tendances de la mortalité infantile" - à part cette page.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.