Sentence examples of "типов" in Russian

<>
Сосуды состоят из двух разных типов клеток. Un vaisseau sanguin est constitué de deux types de cellules différentes.
Робот пытается адаптировать свою походку для успешного прохождения таких типов препятствий. Donc il tente d'adapter sa démarche pour traverser efficacement ce genre de choses.
Оказалось, что Манхеттэн имел 55 различных типов экосистем. Au final, Manhattan possède 55 types d'écosystèmes différents.
Внешнеполитические отношения ЕС подразделяются на политику двух различных типов. Les relations extérieures de l'UE impliquent deux types de politique bien distincts.
Максимальная дальность полета у всех трех типов была 37 км. La portée maximale de tous ces types d'engin était de 37 km.
Было сделано несколько предложений относительно новых типов дополнительных многосторонних организаций. Il y a eu plusieurs propositions pour de nouveaux types d'organisations multilatérales complémentaires.
Для IMPASS, мы можем использовать очень много разных типов движения. Pour IMPASS, nous pouvons effectuer plusieurs types de déplacement.
Её можно использовать для решения самых различных типов математических уравнений. Il peut être utilisé pour résoudre des équations mathématiques de différents types.
Когда мы рассматриваем константу Сигеля, следует учитывать несколько типов смещения отбора. Il faut prendre en compte différents types de biais de sélection quand on examine la constante de Siegel.
Сейчас есть 12 разных лекарств для 11 разных типов рака, но остается вопрос: Il y a 12 médicaments différents, 11 types de cancers différents, mais la vraie question est :
Многое зависит от плана дороги, в частности от перекрестков, которые бывают 2-х типов: La conception routière fait la différence, en particulier les intersections, qui sont de deux types :
Печать, бумага и газеты сделали возможным подъём новых типов политических систем, основанных на расширенном народном участии. L'imprimerie, le papier et les journaux ont permis l'émergence de nouveaux types de systèmes politiques, qui ont vu la participation populaire s'élargir.
Потом мы вырастили клетки вне тела, взяли основу, покрыли основу клетками, - собственными клетками пациента двух типов. Nous cultivons les cellules à l'extérieur du corps, prenons l'échafaudage, en le recouvrant des cellules - les cellules propres au patient, de deux types différents.
в контексте выявления системных рисков и реагирования на них, какой из двух типов ошибок имеет более высокие ожидаемые издержки? dans le contexte de la détection et de la réponse aux risques systémiques, lequel de ces deux types d'erreurs a le coût probable le plus élevé ?
Задача сохранения тайны государства часто возлагается на его разведывательные службы, которые, как правило, сосредотачиваются на защите трех типов информации. La préservation des secrets d'état est une tâche qui incombe fréquemment aux services de renseignement, qui ont tendance à se concentrer sur la protection de trois types d'informations.
Думаю, в ближайшее время нам в основном придется работать над разработкой новых типов сенсоров, которые позволят точнее определять реакции человека. Je pense que très prochainement nous devrons travailler à l'élaboration de nouveaux types de capteurs qui nous permettront de mieux identifier les réactions de l'homme.
MyoD был протестирован на большом количестве разных типов клеток, и выяснилось что все эти различные клетки он превращает в клетки мышцы. Donc cette protéine, MyoD, a été testée sur de nombreux autres types cellulaires et il a été montré qu'elle peut convertir une grande variété de cellules en cellules de muscle strié.
Стволовые клетки эмбрионов вышли на передний план в основном из-за их плюрипотентности, то есть их способности дифференцироваться в множество различных типов клеток. Les cellules souches embryonnaires ont occupé le devant de la scène, principalement en raison de leur pluripotence - qui est leur facilité à se différencier en une variété de types cellulaires différents.
Эсли вы посмотрите на зеленые точки которыми обозначен наружный воздух, вы увидите, что здесь разнообразие микроорганизмов велико, так же как и вариабельность типов микроорганизмов. Donc si vous regardez les points verts, qui est l'air extérieur, vous verrez que la diversité microbienne est importante, qu'il y a de nombreux types de microbes différents.
Однако моральные споры вокруг эмбриональных стволовых клеток, а именно клеток, полученных из человеческих эмбрионов пяти дней от роду, способствовали исследованиям других типов стволовых клеток. Mais la controverse morale qui entourait les cellules souches embryonnaires - le fait que ces cellules sont dérivées d'embryons humains de 5 jours - a encouragé la recherche à se tourner vers d'autres types de cellules souches.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.