Sentence examples of "третьи" in Russian with translation "tiers"

<>
Мы сделали сотни вскрытий, и больше третьи рыб имели загрязненные пластиковые фрагменты в желудке. Nous avons fait des centaines d'autopsies, et plus d'un tiers avaient des fragments de plastique pollués dans leur estomac.
Данные также должно быть легко обрабатывать, чтобы третьи лица - будь то или услуги коммерческой информации, или журналисты - могли создать привлекательные и открытые образы. Il faut aussi que ces données soient aisées à manipuler afin que des tiers, qu'il s'agisse de services d'accès aux données commerciales ou bien de journalistes, puissent à leur tour les présenter de manière convaincante et éclairante.
"Вы, европейцы, превращаетесь в страну третьего мира. "Vous êtes en train de devenir des pays du Tiers-Monde.
И, тем не менее, каждый третий молодой человек безработный. Et pourtant, un tiers de la jeunesse est sans emploi.
Действительно, Пальме редко осуждал репрессии в странах Третьего Мира. Palme a rarement condamné l'oppression dans les pays du Tiers Monde.
Глобализация не несет ответственности за бедность стран третьего мира. La mondialisation n'est pas la cause de la pauvreté du tiers-monde.
Большинство из нас живёт в условиях стран третьего мира: La grande majorité d'entre nous vit dans des conditions dignes du Tiers Monde :
"Мы" - это западные страны, а "они" - это страны третьего мира". Nous, c'est les Occidentaux, eux, le Tiers monde."
Обе стороны обязуются не разглашать условия данного договора третьим лицам. Les deux sociétés s'engagent à garder secrètes les modalités du présent accord vis-à-vis des tiers.
Появление фондов хеджирования в качестве третьих лиц просто увеличит стоимость. Faire intervenir les fonds spéculatifs comme tierce partie ne fera qu'augmenter les coûts.
И это не только в странах третьего мира, это везде так. Cela ne concerne pas uniquement le Tiers-Monde, c'est partout.
Отношение Запада к демократии в странах третьего мира всегда было непостоянным. L'attitude de l'Occident vis-à-vis de la démocratie dans le tiers-monde a toujours été inégale.
Мы отправляем их не в леса третьего мира, а в дебри ратуши. Plutôt que de les envoyer dans le Tiers-Monde, nous les avons envoyés dans la jungle des mairies.
Телевизионные образы детей третьего мира с опухшими животами больше не шокируют зрителей. Les images d'enfants du Tiers-monde aux ventres distendus ne les choquent plus.
Разногласия настолько остры, что даже для кратковременного урегулирования потребуется посредничество третьей стороны. Le conflit est devenu tellement virulent qu'un accord, même à court terme, nécessitera l'intervention d'une tierce partie.
Почему же об этом не пишут на всех плакатах в третьем мире? Pourquoi est-ce que ça n'est pas affiché partout dans le Tiers Monde ?
Благодаря британской политике Индия стала первой страной третьего мира, вовлеченной в процесс индустриализации. La politique britannique a fait de l'Inde la pionnière de l'industrialisation du Tiers-monde, son économie se fondant toujours plus sur le capital domestique et l'entrepreunariat alliés à l'importation technologique.
Долговое бремя третьего мира является немногим больше, чем свидетельство неудачного развития в прошлом. Les fardeaux de la dette du Tiers-monde ne sont guère plus que les traces des échecs de développement d'antan.
Такие соглашения обычно включают пункт, создающий мандат для нейтральных контролеров с третьей стороны. De tels accords incluent généralement une clause visant à créer un mandat pour des contrôles tiers neutres.
Китай сейчас имеет широкие связи с миром, особенно с Третьим миром, благодаря торговле. Elle est désormais profondément concernée par ce qui se passe dans le monde, en particulier au Tiers-monde, compte tenu de ses activités commerciales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!