<>
no matches found
20 цифр или менее, садитесь. 20 chiffres ou moins, assis.
Сколько цифр в вашем числе? Combien de chiffres dans votre nombre ?
Хорошо, сколько цифр в вашем ответе? Combien de chiffres dans votre nombre ?
Теперь вы назовите ваши шесть цифр. Vous avez un nombre à sept chiffres, donnez-m'en six s'il-vous-plaît.
В ожидании цифр роста в Еврозоне Dans l'attente des chiffres de croissance de la zone euro
Мне кажется, вы назвали только пять цифр. Je crois avoir entendu seulement cinq chiffres.
Если вы считаете, что правильно подсчитали количество цифр, - Si vous pensez avoir une bonne estimation du nombre de chiffres.
Сколько у вас получилось цифр, шесть или семь? Combien de chiffres avez-vous, six ou sept?
Всего восемь цифр - вам это тоже на нравится, правда? Affichage à huit chiffres - n'est-ce pas haïssable?
Строчки, строчки, куча цифр, значение которых вы не знаете. Et ça continue encore et encore, toutes ces valeurs, tous ces chiffres que vous ne connaissez pas.
Дальше, у вас семизначное число - назовите шесть цифр в слух. Vous avez un nombre à sept chiffres - annoncez-en six bien fort.
На самом деле - число симметрий в кубике Рубика состоит из 25 цифр. Le nombre de symétries dans le Rubik's Cube est un nombre à 25 chiffres.
С помощью этих цифр мы сможем создать интенсивный спрос и заинтересовать рынок. Et nous avons l'intention d'utiliser ces chiffres pour créer un appel d'air dans la demande, et renverser le marché.
Ценник высокий, но нынешний экономический и финансовый кризис научил нас не бояться десятизначных цифр. Le coût semble énorme, mais les crises économique et financière actuelles nous ont appris à ne pas avoir peur des chiffres à dix unités.
Вместо того, чтобы все выкрикивали одновременно, я хочу, чтобы вы посчитали, сколько цифр есть в этом числе. Au lieu de tous hurler, je veux que vous comptiez le nombre de chiffres de ce nombre.
Это что-то вроде приглашения взять наименования тех появляющихся цифр и просто внести их в скрипт вот сюда. C'est une forme d'invitation à choisir ce nom de ces chiffres qui sortent et de le poser dans le script ici.
Я попрошу каждого из вас назвать мне любые шесть из семи цифр, любые шесть, в любом порядке, какой вам нравится. Ce que vous devez faire maintenant, c'est de me donner six de vos sept chiffres, n'importe lesquels, dans l'ordre que vous voulez.
Поэтому, если правительства хотят, чтобы существующие соглашения стали действовать, они должны начать действовать в рамках трезвой науки и объективных цифр. Alors si les gouvernements veulent que les accords existants contrôlent les flots, ils doivent se rendre à la réalité des chiffres donnés par la science et l'observation.
Эта строчка букв и цифр, символов и скобок, которую можно отослать как смс, или в твиттере, является химической формулой нашего компонента. Cette chaîne de lettres et de chiffres, de symboles et de parenthèses, qui peut être envoyée par texto, je suppose, ou Twittée dans le monde entier, est l'identité chimique de notre composé pro.
Тогда я взял и собрал значительное количество цифр, освещённых в разных источниках прессы, и придал отдельным блокам разные размеры, в соответствии с размерами сумм. Donc j'ai rassemblé un tas de chiffres rapportés par différents services d'information et j'ai mis les carrés à l'échelle en fonction de ces montants.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how