Sentence examples of "шаг" in Russian

<>
Ребёнок сделал свой первый шаг. Le bébé fit son premier pas.
Второй шаг следует за первым. La deuxième étape fait suite à la première étape.
Более того, их долг может быть огражден более крупным пакетом ресурсов Европейского стабилизационного фонда и/или выпуском еврооблигаций - дальнейший шаг в направлении валютной интеграции. De plus, leur dette pourrait être limitée grâce à une augmentation des ressources du FESF et/ou l'émission d'Eurobonds - un pas de plus vers une intégration fiscale européenne.
Сделанный бездумно первый маленький шаг. Faire le premier petit pas sans réfléchir.
Это был самый первый успешный шаг. Ce fut la première étape véritablement réussie.
Эксперты могут спорить о преждевременности этого шага, но никто не соглашается с теми политическими лидерами, которые утверждают, этот шаг пустит под откос робкое восстановление экономического роста. Les experts peuvent ne pas tomber d'accord sur la pertinence de cette décision, mais personne n'est d'accord avec les nombreux leaders politiques qui déclarent que cette petite augmentation fera dérailler la petite reprise de la croissance économique.
Шаг за шагом, он уменьшается. Pas à pas, elle se réduit.
Каждый шаг приводил к большей интеграции. Chaque étape a entraîné une intégration de plus en plus poussée.
Это шаг в правильном направлении. C'est un pas dans la bonne direction.
Следующий шаг произошёл внутри этих сообществ. Et la prochaine étape s'est produite au sein de ces communautés.
Это первый шаг к цели. Je pense que c'est le premier pas vers cela.
Следующий шаг вашего эксперимента - берём салфетку. Et donc la prochaine étape nécessaire pour votre expérience, c'est de récupérer une serviette de table.
Радиоприбор контролирует каждый мой шаг. Un appareil radio contrôle chacun de mes pas.
И какой же следующий шаг для Эфиопии? Alors quelle est la prochaine étape pour l'Ethiopie ?
От великого до смешного один шаг. Du sublime au ridicule, il n'y a qu'un pas.
И, наконец, пятый шаг - сочувствие, всеохватывающее сочувствие. Ensuite, la cinquième étape est la compassion, la compassion universelle.
Вместо упростительного метода, мы делаем шаг назад. Au lieu d'avoir une vue réductionniste, on recule d'un pas.
А вот следующий шаг называется всеобъемлющей ответственностью. L'étape suivante est ce qu'on appelle la responsabilité universelle.
Этот шаг не может ждать возвращение благополучия. C'est une mesure qui ne doit pas attendre le retour de la prospérité pour voir le jour.
Выборы в Казахстане означают большой шаг вперед. Ces élections marquent une étape importante.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.