Sentence examples of "Авраам Линкольн" in Russian

<>
"Дом, разделенный надвое, не сможет устоять", - сказал Авраам Линкольн. "Ein Haus, das in sich geteilt ist, kann nicht stehen", sagte Abraham Lincoln.
Но скоро стало ясно, что Авраам Линкольн стал бесспорным капитаном этой дерзкой команды. Aber es wurde schnell klar, dass Abraham Lincoln als der unumstrittene Kapitän seiner unbändigen Mannschaft hervorgehen würde.
Авраам Линкольн приостановил действие права хабеас корпус (рассмотрение законности ареста в суде) во время гражданской войны, а Франклин Рузвельт интернировал японо-американских граждан во время первых дней второй мировой войны. Abraham Lincoln setzte während des Bürgerkriegs das Recht des habeas corpus außer Kraft, und Franklin Roosevelt sperrte in den frühen Tagen des zweiten Weltkriegs japanisch-amerikanische Bürger ein.
Я верю, что обычные люди, которых мы любили, и которые теперь ушли от нас, и общественные деятели, которых мы уважаем, как хотел верить Авраам Линкольн, продолжают жить в наших сердцах, пока мы вновь и вновь рассказываем истории из их жизни. Die es mir erlaubt zu glauben, dass die Privatpersonen, die wir in unseren Familien geliebt und verloren haben, und die öffentlichen Figuren, die wir in unserer Geschichte respektiert haben, wie es auch Abraham Lincoln glaubte, wirklich weiterleben können, solange wir versprechen, die Geschichten ihres Lebens wieder und wieder zu erzählen.
Расскажи нам об Аврааме Линкольне"". Erzähl uns von Abraham Lincoln.'"
Я просыпаюсь с мыслями об Аврааме Линкольне и ложусь спать, размышляя о Франклине Рузвельте. Morgens mit Abraham Lincoln aufwachen, an Franklin Roosevelt denken, wenn ich abends ins Bett ging.
Даже после официального признания президентом Авраамом Линкольном в 1862 году данной страны отношения оставались натянутыми. Aber selbst nach dieser Anerkennung durch Präsident Abraham Lincoln im Jahr 1862 blieben die Beziehungen prekär.
Недавно я прочитал замечательные слова Авраама Линкольна, и подумал, что вам будет приятно услышать его цитату. Ich bin vor kurzem auf ein Zitat von Abraham Lincoln gestoßen, von dem ich dachte, dass Sie ihn an dieser Steller gerne zitiert hätten.
Его сравнивали с Авраамом Линкольном из-за его готовности включить в свою команду как противников, так и друзей. Im Hinblick auf seine Bereitschaft, sowohl Rivalen als auch Freunde in sein Team aufzunehmen, wurde er mit Abraham Lincoln verglichen.
Что касается первой области - работы, Я считаю, что жизнь Авраама Линкольна говорит нам о том, что иметь ярко выраженное честолюбие хорошо. In Bezug auf den ersten Bereich, Arbeit, verdeutlicht Abraham Lincolns Leben meiner Meinung nach, dass entschlossender Ehrgeiz eine gute Sache ist.
До свидания, Авраам Линкольн. Auf Wiedersehen Abraham Lincoln.
Авраам Линкольн был прав: Abraham Lincoln hatte Recht:
Поэтому, с этой точки зрения, Авраам является символической третьей стороной Ближнего Востока. So ist er in diesem Sinne eine symbolische dritte Partei im Mittleren Osten.
Я подумал, что если поместить резервуар с водой в Линкольн Центре [Нью-Йорк], и если я останусь там в течение недели без еды, я буду чувствовать себя достаточно хорошо, смогу замедлить свой метаболизм, а это, я был уверен, поможет мне удерживать дыхание дольше того, что я уже добивался. Ich dachte, ich könnte einen Wassertank in das Lincoln-Zentrum stellen und wenn ich eine Woche dort verbringe ohne zu essen, dachte ich, würde ich mich wohler fühlen und meinen Stoffwechsel herunterfahren, denn ich ging davon aus, dass das helfen würde meinen Atem länger anzuhalten, als ich es bis dahin konnte.
Этим человеком, конечно, был Авраам. Dieser Mann war natürlich Abraham.
В общем-то, в Линкольн Центре я отключился по этой же причине. Das war im Prinzip das gleiche, was mich schon im Lincoln-Zentrum ruiniert hatte:
И что, если теперь вы посмотрите на историю Авраама, т.е. на историю третьей стороны, что, если бы эта история - поскольку Авраам для нас - это синоним гостеприимства - что, если эта история может стать противоядием терроризму? Was wäre, wenn Sie die Geschichte von Abraham nehmen, die eine Geschichte über die dritte Partei ist, was wäre, wenn dies, weil Abraham für Gastfreundschaft steht - was wäre, wenn dies das Gegenmittel zu Terrorismus sein könnte?
Но даже в самых смелых своих мечтах Линкольн не мог представить, как далеко распространится его слава. Aber nicht einmal in seinen wildesten Träumen hätte Lincoln sich vorstellen können, wie weit sein Ansehen reichen würde.
Мы наняли автобус и совершили несколько пеших переходов и прибыли в Харран, откуда, согласно Библии, Авраам начал своё путешествие. Dann nahmen wir den Bus und machten einige Wanderungen und gingen nach Harran, wo, nach der Bibel, er sich auf den Weg seiner Reise machte.
Это Линкольн, он опережает их. Lincoln hier, der sie weiterentwickelt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.