Sentence examples of "Аль-Джазира" in Russian

<>
Однако, несмотря на популярность, финансового успеха "Аль-Джазира" не достигла. Trotz seiner Popularität jedoch ist Al Jazeera bisher kein finanzieller Erfolg.
Палестинские выборы транслировались на весь арабский мир телеканалом аль-Джазира и другими арабскими каналами. Die palästinensischen Wahlen wurden in der gesamten arabischen Welt über Al-Jazeera und andere arabische Fernsehsender verfolgt.
Аль-Джазира не является инструментом ЦРУ, Израиля или Аль-Каиды. Al Jazeera ist kein Werkzeug der CIA, Israels oder der Al Kaida.
Хассан Юсуф, лидер Хамаса, которого недавно выпустили из израильской тюрьмы после 28 месяцев административного ареста, объяснил телеканалу "Аль-Джазира", что "если бы Хамас взял на себя руководство сегодня, это привело бы к его очернению и изоляции со стороны мирового сообщества, и тогда пострадал бы народ". Hassan Yusuf, ein kürzlich nach 28-monatiger Verwaltungshaft aus einem israelischen Gefängnis entlassener Hamas-Führer, hat gegenüber dem arabischen Fernsehsender Al-Jazeera erklärt, dass "die Hamas, würde sie zum gegenwärtigen Zeitpunkt die Führung übernehmen, durch die internationale Gemeinschaft verteufelt und isoliert werden würde, und dann würden die Menschen leiden."
Нассер отвечает "яд", Садат говорит "убийство", а Мубарак отвечает "Аль-Джазира". Nasser sagt "Gift", Sadat antwortet "Attentat" und Mubarak "Al Jazeera".
Свергаемые режимы один за другим утверждали, что Аль-Джазира не была нейтральна. Die untergehenden Regimes hatten sich wiederholt darüber beschwert, dass Al Jazeera nicht neutral sei.
Несмотря на свои несовершенства и предрассудки, "Аль-Джазира" изменила к лучшему арабский мир. Trotz seiner Mängel und Voreingenommenheiten hat Al Jazeera die arabische Welt zum Besseren verändert.
"Аль-Джазира" же не просто давала в эфир живые интервью и репортажи с места событий; Al Jazeera bot nicht allein Live-Interviews und Sendungen vom Ort des Geschehens;
Для Аль Тани Аль-Джазира является неотъемлемой частью национального "брендинга" Катара и устремлений его внешней политики. Für Al Thani ist Al Jazeera ein unverzichtbarer Bestandteil der "Marke" des Landes und seiner außenpolitischen Ambitionen.
И между этими двумя крайностями идут жестокие дебаты о том, является ли Аль-Джазира союзником или противником. Und zwischen diesen beiden Extremen findet eine hitzige Debatte darüber statt, ob Al Jazeera Freund oder Feind ist.
"Аль-Джазира" - что по-арабски означает "остров" - представлял собой гавань профессионального, независимого, актуального телевещания в море односторонних, контролируемых властями арабских СМИ. Al Jazeera - arabisch für "die Insel" - war eine Insel professioneller, unabhängiger, aktueller Nachrichtensendungen in einem Meer einseitiger, staatlich kontrollierter arabischer Medien.
Это уже примерно петабайт телевидения со всего мира - русского, китайского, японского, иракского, Аль-Джазира, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC - 24 часа в сутки. Ungefähr ein Petabyte, bis jetzt, an weltweitem Fernsehen - Russisch, Chinesisch, Japanisch, Irakisch, Al Jazeera, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC - 24 Stunden pro Tag.
В течение 15 лет, на протяжении которых она вела передачи из Катара, Аль-Джазира представляла собой нечто более значительное, чем традиционная телевизионная станция. Während der 15 Jahre, die Al Jazeera aus Katar gesendet hat, hat die Bedeutung des Senders diejenige einer traditionellen Fernsehanstalt weit überschritten.
Поэтому, вступая в свою юность, "Аль-Джазира" должна задуматься о том, как ей стать пионером в социальной сфере для арабского и исламского мира. Nun, da Al Jazeera in die Adoleszenz kommt, muss es anfangen, darüber nachzudenken, wie es sich zu einem sozialen Pionier in der arabischen und islamischen Welt entwickeln kann.
Палестинская интифада, теракты в Нью-Йорке и Вашингтоне в сентябре 2001 года, а также вторжение в Афганистан и Ирак привели к тому, что "Аль-Джазира" приобрела влияние во всем мире. Die palästinensische Intifada, die Terroranschläge auf New York und Washington im September 2001 und die Invasionen in Afghanistan und im Irak machten aus Al Jazeera einen globalen Einflussfaktor.
Получив карт-бланш от политического руководства Катара, Аль-Джазира заполнила свой эфир прямой трансляцией событий в Тунисе, а затем в Египте, полагаясь на сети социальных СМИ, скрытых от глаз местных сотрудников службы безопасности, чтобы поддержать арабские революции. Nachdem Al Jazeera von Katars politischer Führung freie Hand zur Unterstützung der arabischen Revolutionen erhalten hatte, berichtete der Sender live von den Ereignissen in Tunesien und Ägypten und bezog dabei soziale Medien mit ein, auf die die örtlichen Sicherheitsdienste keinen Zugriff hatten.
Это самая богатая страна с Аль-Джазирой. Es ist das reichste Land weltweit mit dem Sender Al Jazeera.
Революции "Аль-Джазиры" - десять лет 10 Jahre Al-Jazeera-Revolution
Соединенные Штаты поначалу, казалось, благосклонно относились к "Аль-Джазире". Die Vereinigten Staaten schienen Al Jazeera zunächst positiv gegenüberzustehen.
Когда репортеры "Аль-Джазиры" взяли интервью у Усамы бен Ладена и станция передала эти видеозаписи по каналам вещания, Америка перестала к ней благоволить. Als Al-Jazeera-Reporter Osama bin Laden interviewten und der Sender seine Videos ausstrahlte, ging Amerika zur Sache.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.