Sentence examples of "Ботсвана" in Russian

<>
Translations: all27 botswana17 botsuana10
Ботсвана - место с большим распространением СПИДа, Египет - напротив. Botswana ist ein Ort mit einer hohen AIDS Rate, Ägypten hat wenig AIDS.
Несомненно, эти данные означают, что Греция значительно менее кредитоспособна, чем, например, Ботсвана или Малайзия, рейтинг которых A+. Tatsächlich bedeuten diese Werte, dass Griechenland deutlich weniger kreditwürdig ist als beispielsweise Botsuana und Malaysia, die mit A+ eingestuft sind.
И я покажу вам, что произошло в одной из самых успешных стран, с самой динамичной экономикой в Африке, с хорошим руководством, это Ботсвана. Ich werde Ihnen zeigen was geschehen ist in einem der besten Ländern mit der dynamischten Wirtschaft in Afrika, und guter Regierung, Botswana.
Условия, которых требует США, сделали бы трудным для небольших государств, таких, к примеру, как Ботсвана, обеспечение платежеспособного доступа. Die von den USA geforderten Bestimmungen, würden es kleinen Ländern, wie Botsuana, erschweren, Medikamente zu erschwinglichen Preisen zu erwerben.
Хотя могут быть случаи, когда авторитарные общества добивались успеха в развитии экономики, но Ботсвана, пример африканской демократии, развивалась быстрее, чем большинство авторитарных государств. Es mag Beispiele für wirtschaftlich erfolgreiche autoritäre Gesellschaften geben, aber Botswana, eine afrikanische Demokratie, hat ein größeres Wachstum als die meisten autoritären Staaten.
В то время как Ботсвана и Намибия, граничащие с ЮАР государства, обеспечили антиретровирусными препаратами большинство жителей, инфицированных вирусом иммунодефицита, Южная Африка под руководством Мбеки не сделала этого. Während Südafrikas Nachbarn Botsuana und Namibia für die Mehrheit ihrer HIV-infizierten Bürger antiretrovirale Medikamente bereitstellten, hat Südafrika dies unter Mbeki versäumt.
Очень заманчиво приписать редкий успех африканских стран, таких как Ботсвана и Маврикий, внешнему спросу на их экспорт (бриллианты и текстильные изделия, соответственно), но это можно сделать лишь частично. Es ist verlockend, die wenigen afrikanischen Erfolge - Botswana und Mauritius - der Auslandsnachfrage nach ihren Exporten (Diamanten bzw. Bekleidung) zuzuschreiben, doch ist die Geschichte da bereits zu Ende.
На другой стороне земного шара Южноафриканское Сообщество в сфере развития поставило цель устранить малярию в четырех своих самых южных членах - Ботсвана, Намибия, Южная Африка и Свазиленд - к 2015 году. Auf der anderen Erdseite hat sich die Südafrikanische Entwicklungsgemeinschaft das Ziel gesetzt, die Malaria bis 2015 aus ihren vier südlichsten Mitgliedsstaaten - Botsuana, Namibia, Südafrika und Swasiland - zu verdrängen.
Южная Африка должна использовать растущую тревогу среди соседей Зимбабве (Ангола, Ботсвана, Танзания и Замбия) по поводу политического кризиса и создать единый фронт внутри SADC, который бы ясно дал понять Мугабе и его генералам, что ргион больше не допустит их действий. Südafrika muss die wachsenden Bedenken unter Simbabwes Nachbarn (Angola, Botswana, Tansania, and Sambia) angesichts der Krise berücksichtigen und innerhalb der SADC eine einheitliche Front bilden, die an Mugabe und seine Generäle klare Botschaften sendet, wonach die Region deren Aktionen nicht mehr tolerieren wird.
Вот Дельта Окаванго в Ботсване. Zur Zeit ist das das Okavango-Delta in Botswana.
Подобное сравнение применимо для Сьерра-Леоне и Ботсваны. Ein ähnlicher Vergleich lässt sich zwischen Sierra Leone und Botsuana anstellen.
А сейчас позвольте мне быстренько продемонстрировать Ботсвану. Lassen Sie mich nun Botswana noch einmal schnell abspielen.
Уровень неонатальной смертности в Шри-Ланке, Индонезии, Перу и Ботсване сократился вдвое в 1990-х годах. Sri Lanka, Indonesien, Peru und Botsuana haben sämtlich während der 1990er Jahre die Neugeborenensterblichkeit halbiert.
Перезаключение Ботсваной таких договоров стало основой ее значительного роста в течение последних четырех десятилетий. Botswanas bemerkenswertes Wachstum über die letzten vier Jahrzehnte ist beispielsweise darauf zurückzuführen, dass das Land solche Verträge neu verhandelt hat.
Демократические, согласованные и прозрачные процессы как, например, в Ботсване, наиболее вероятно будут гарантировать, что плоды природного богатства страны справедливо и правильно потрачены. Demokratische, im gegenseitigen Einvernehmen erfolgende und transparente Prozesse - wie jene in Botsuana - machen es wahrscheinlicher, dass die Früchte des natürlichen Reichtums eines Landes gerecht und auf vernünftige Weise ausgegeben werden.
Но в среднем возрасте, от 20 до 45, смертность в Ботсване намного, намного выше, чем в Египте. Aber in dieser mittleren Region, zwischen 20 und 45, sind die Todesraten in Botswana viel, viel höher, als in Ägypten.
Количество инфицированных в ЮАР больше, чем в соседних Мозамбике, Лесото, Ботсване, Намибии, Свазиленде и Зимбабве вместе взятых (и равняется всему населению Дании). Die Anzahl der infizierten Südafrikaner (die der Bevölkerung Dänemarks entspricht) übersteigt die der Nachbarländer Mosambik, Lesotho, Botsuana, Namibia, Swasiland und Simbabwe zusammengenommen.
Но опускаются они медленно, потому что в Ботсване, с хорошей экономикой они теперь в состоянии лечить людей. Aber es sinkt nur langsam ab, weil man in Botswana, mit guter Wirtschaft und Staatsführung, die Menschen behandeln kann.
Тем не менее, в течение последних тридцати лет ежегодный экономический рост Ботсваны составлял в среднем 8.7%, тогда как Сьерра-Леоне погрузилось в гражданскую вражду. Botsuana allerdings wies in den vergangenen dreißig Jahren ein durchschnittliches jährliches Wirtschaftswachstum von 8,7% auf, während Sierra Leone im Bürgerkrieg versank.
Ни одна из этих стран, включая самую успешную страну Африки, Ботсвану, никогда не сталкивались с этой квотой. Keines dieser Länder, einschließlich Afrikas erfolgreichster Nation Botswana, hat je seine Quote ausgeschöpft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.