Exemplos de uso de "Впервые" em russo com tradução para o alemão

<>
Вы сейчас встретите Майло впервые. Sie werden Milo gleich zum ersten Mal treffen.
Впервые его рейтинг опустился ниже 50%. Seine Zustimmungswerte sind erstmals unter 50% gefallen.
Марк впервые принимает участие в мотогонках Markus nimmt erstmalig an einem Motorradrennen teil.
Когда ты встретил их впервые? Wann hast du sie zum ersten Mal getroffen?
Впервые упомянуты конкретные лица, угрожающие безопасности США. Erstmals wird präzise auf Personen verwiesen, die eine Bedrohung für die Sicherheit der USA darstellen könnten.
Его предшественник, Франсуа Миттеран, первый раз был избран президентом в 1981 г., а впервые появился в правительстве в 1956 г. Sein Vorgänger, François Mitterand, wurde 1981 zum ersten Mal zum Präsidenten gewählt und war 1956 erstmalig an einer Regierung beteiligt.
Я это слово впервые слышу. Das Wort höre ich jetzt zum ersten Mal.
Эта книга была впервые опубликована в прошлом году. Dieses Buch wurde erstmals im vergangenen Jahr veröffentlicht.
ООН установила высокий приоритет в продвижении женщин на всех уровнях Организации, и в этом году, впервые, женщины в ООН работают для продвижения интересов и прав женщин во всем мире. Ein wichtiges Anliegen der Vereinten Nationen ist die Förderung von Frauen auf allen Ebenen der Organisation, und erstmalig beginnt dieses Jahr die neue UN-Frauenorganisation "UN-Women" mit ihrer Arbeit zur Unterstützung der Interessen und Reche der Frauen in aller Welt.
Когда ты впервые встретил его? Wann hast du ihn zum ersten Mal getroffen?
Когда я впервые заговорил об этом предложении, меня выставили на посмешище. Als ich diese Vorschläge erstmals machte, wurde ich dafür öffentlich an den Pranger gestellt.
Грустно признать, но "Операция Кувалда" является еще одним предполагаемым сюжетом военного переворота в ряде попыток опрокинуть правящую Партию справедливости и развития ( AKP), которая впервые победила на выборах в 2002 году. Bei der "Operation Vorschlaghammer" handelt es sich traurigerweise um einen weiteren vermutlichen Putschplan zum Sturz der regierenden Gerechtigkeits- und Entwicklungspartei (AKP), die 2002 erstmalig gewählt wurde.
Когда ты впервые встретил её? Wann hast du sie zum ersten Mal getroffen?
В этом году впервые из-за этого покатились головы некоторых руководителей. In diesem Jahr rollten erstmals Köpfe in den Vorstandsetagen.
Они называют это "эффектом Брэдли", о котором впервые было упомянуто во время предвыборной борьбы за пост губернатора Калифорнии в 1982 году, когда Том Брэдли, тогда еще мэр Лос-Анджелеса афро-американского происхождения, проиграл своему белому противнику, несмотря на то, что лидировал в предвыборных подсчетах голосов в течение всей кампании. Sie bezeichnen dies als den "Bradley-Effekt", der erstmalig 1982 beim Gouverneurswahlkampf in Kalifornien beobachtet wurde, als Tom Bradley, der damalige afroamerikanische Bürgermeister von Los Angeles seinem weißen Gegenspieler unterlag, obwohl er im gesamten Wahlkampf in den Umfragen vorne lag.
Когда ты впервые встретила его? Wann hast du ihn zum ersten Mal getroffen?
Интересно то, что в США впервые готовится создание национального банка инфраструктуры. Interessanterweise stehen die USA kurz davor, erstmals eine Nationale Infrastrukturbank einzurichten.
Я впервые прошлась под инсталляцией. Ich stellte mich zum ersten Mal darunter.
В этом году, впервые в истории человечества, городское население превысит сельское. In diesem Jahr werden erstmals in der menschlichen Geschichte mehr Menschen in Städten leben als auf dem Lande.
И, вот, я показываю это впервые. Und ich zeige das zum ersten Mal.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!