Sentence examples of "Лукашенко" in Russian

<>
Если так, то Лукашенко может громко смеяться. Wenn ja, müsste Lukaschenko in schallendes Gelächter ausbrechen.
Виртуозом подобного манипулирования является белорусский президент Александр Лукашенко. Ein Meister derartiger Manipulationen ist der weißrussische Präsident Alexander Lukaschenko.
Более того, Лукашенко, судя по всему, пользуется истинной популярностью. Zudem scheint Lukaschenko wirklich populär zu sein.
экономическая подпитка Лукашенко только способствует продлению его незаконного правления. Die wirtschaftliche Unterstützung Lukaschenkos verlängert nur seinen Machtmissbrauch.
Лукашенко выдвигается на четвертый подряд президентский срок в декабре. Lukaschenko möchte im Dezember zum vierten Mal hintereinander in dieses Amt gewählt werden.
Лукашенко попросту не намерен подчинять Москве даже небольшую часть своей армии. Lukaschenko hat ganz einfach nicht die Absicht, zu gestatten, dass auch nur ein kleiner Teil seiner Armee Moskau unterstellt wird.
Поведение Президента Александра Лукашенко возмутительно, и это делает смену режима возможным. Das Verhalten von Präsident Alexander Lukaschenko ist dermaßen ungeheuerlich, dass ein Regimewechsel durchaus möglich scheint.
Однако это не означает, что Европе следует игнорировать характер режима Лукашенко. Diese Erkenntnis bedeutet nicht, dass Europa das Wesen der Herrschaft Lukaschenkos wissentlich ignorieren sollte.
Лукашенко избегает любых крупных интеграционных проектов, даже тех, что касаются военной сферы. Lukaschenko vermeidet alle wichtigen Integrationsprojekte, selbst solche im militärischen Bereich.
Развал экономики и экспортных рынков Беларуси могут сделать Лукашенко уязвимым перед лицом России. Weißrusslands Wirtschaft zerfällt und seine Exportmärkte schrumpfen und Russland könnte Lukaschenkos Verwundbarkeit ausnutzen.
Больше всего вопросов возникало в отношении "последнего диктатора Европы" - президента Беларуси Александра Лукашенко. Und am kontroversesten von allen ist "Europas letzter Diktator", der weißrussische Präsident Alexander Lukaschenko.
Пришло время для того, чтобы лидеры Евросоюза дали Лукашенко чёткую альтернативу зависимости от России. Für die Führungsköpfe der EU ist jetzt die Zeit gekommen, in der sie Lukaschenko eine klare Alternative zur Abhängigkeit von Russland präsentieren müssen.
Потом есть еще Белоруссия, правитель которой, Александр Лукашенко, изо всех сил пытается сохранить авторитарное правление. Dann ist da noch Weißrussland, dessen Machthaber Alexander Lukaschenko den autoritären Führungsstil pflegt.
Разумеется, выпуск политических заключённых на свободу отнюдь не является оправданием прошлых крайних мер, принимаемых Лукашенко. Natürlich ist die Freilassung politischer Gefangener keine Entschuldigung für Lukaschenkos Exzesse der Vergangenheit.
Согласно белорусскому законодательству, за отсутствие в квартире или доме портрета Президента Лукашенко полагается смертная казнь. Nach weißrussischem Recht wird derjenige mit dem Tode bestraft, der kein Porträt des Präsidenten Lukaschenko in seiner Wohnung oder in seinem Haus hat.
Если режим Лукашенко пошатнется, демократическую оппозицию можно было бы укрепить обещанием поддержки со стороны ЕС. Sollte Lukaschenkos Regime ins Wanken geraten, könnte man mit der Aussicht auf einen EU-Beitritt die demokratische Opposition stärken.
Такие советы помогли сформировать отношение парламента к поддержанию ненужных экономических сделок с Лукашенко и его приверженцами. Der Rat dieser Experten trug dazu bei, dass sich das Parlament nun entschieden gegen die Erhaltung unnötiger wirtschaftlicher Beziehungen mit Lukaschenko und seinen Handlangern ausspricht.
В действительности, ОБСЕ работает с контролируемым Лукашенко парламентом точно так же, как с любым другим парламентом Евросоюза. Die OSZE behandelt das von Lukaschenko kontrollierte Parlament gleich wie jedes andere EU-Parlament.
Лукашенко, возможно, будет вынужден перейти на российские рубли, по крайней мере принять их в качестве резервной валюты. Lukaschenko wird möglicherweise den russischen Rubel einführen müssen, zumindest als Reservewährung.
Однако, несмотря на это, Лукашенко умело избегает реализации выгодных для России экономических проектов (например, введения единой валюты). Doch trotz alledem schafft es Lukaschenko, die Umsetzung für Russland gewinnträchtiger Wirtschaftsprojekte (d.h. eine Einheitswährung) zu vermeiden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.