Usage examples of "Поощрять" in Russian with translation to German

<>
Наконец, нам действительно нужно поощрять политиков. Und schließlich müssen wir Politiker wirklich belohnen.
Почему правильно поощрять утечку секретной информации? Warum ist es richtig das Leaken geheimer Informationen zu unterstützen?
Расширение области евро обещает поощрять дальнейшую финансовую интеграцию. Die Erweiterung der Eurozone verspricht, die weitere finanzielle Integration voranzutreiben.
Государственная политика также должна поощрять широкие возможности для выбора. Die Politik muss auch den Bereich individueller Wahlfreiheit vergrößern.
В таких случаях задача правительства поощрять или регулировать и облагать налогом. In diesen Fällen muss die Regierung Anreize schaffen oder regulierend eingreifen und Steuern einheben.
Мы можем создавать рынок и поощрять использование переработанного вторсырья в производстве. Wir können diese lokalen Märkte und Anreize schaffen, um recycelte Materialien als Rohstoffe für die Fertigung zu nutzen.
На экзамене будут также представлены "внепрограммные тексты", чтобы поощрять более обширное чтение. In die Prüfung finden auch "ungesehene Texte" Eingang, um zu breiterem Lesen anzuregen.
Аргентину следовало поощрять сменить свою систему определения обменного курса еще несколько лет назад. Argentinien hätte schon vor Jahren aufgefordert werden müssen, sein Währungssystem aufzugeben.
Если поощрять детей за чтение книг, дети перестают интересоваться книгами, а интересуются только толщиной книг. Wenn man Kinder für das Lesen von Büchern belohnt, machen sie sich nichts mehr aus dem Inhalt der Bücher und interessieren sich dafür, wie lang sie sind.
Их надо максимально поощрять, поскольку сегодняшнее развитие событий представляет опасность для Японии, Азии и всего мира. Sie bedürfen jeglicher Ermutigung, denn die heutigen Tendenzen sind erschreckend, für Japan, Asien und die ganze Welt.
Мы будем поощрять участие австрийских страховых компаний в работе Международной комиссии по страховым претензиям периода Холокоста. Ebenso wird die österreichische Regierung den öffentlichen Zugang zu Archiven in den bundesstaatlichen Behörden unterstützen und für eine ähnliche Politik auch in nicht-staatlichen Rechtseinrichtungen eintreten.
Мы должны эффективно доносить свои заключения до политиков и лучше поощрять страны к соответствующим корректирующим действиям. Wir müssen den politischen Entscheidungsträgern unsere Positionen verdeutlichen und den Ländern Anreize bieten, angemessene korrektive Maßnahmen zu ergreifen.
Родители могут поощрять или наказывать за поведение, просто проявляя или не проявляя внимание к своим детям. Eltern können Verhalten anreizen oder abschrecken, einfach dadurch, dass sie ihren Kindern Aufmerksamkeit schenken oder entziehen.
И для начала Буш мог бы сойти с этой дороги и больше поощрять популярные и массовые контакты. Als erstes könnte Bush einmal aus dem Weg gehen und so zu einer Förderung der zwischenmenschlichen Kontakte beitragen.
Если США и Европа хотят оставаться невовлеченными, они должны, по крайней мере, поощрять Египет играть свою роль. Sollten sich die USA und Europa weiterhin zurückhalten, müssen sie zumindest Ägypten in seiner Rolle bestärken.
Страны Европейского Союза были склонны больше экспериментировать с ограничением государственного суверенитета, и они могут поощрять институциональные инновации. Die Länder der Europäischen Union haben bereitwilliger damit experimentiert, staatliche Souveränität zu beschränken und werden möglicherweise auf umfassendere institutionelle Neuerungen drängen.
И их нужно поощрять, поскольку исламисты Эрдогана могут быть демократичными, но антиклерикалы в своей массе более либеральны. Und sie brauchen Ermutigung, denn Erdoğans Islamisten mögen demokratisch sein, doch die Säkularisten sind, alles in allem, liberaler.
Мы знаем, что, если поощрять детей за рисование картинок, дети перестают увлекаться рисованием как таковым, и интересуются только поощрением. Wir wissen, dass wenn man Kinder für das Malen von Bildern belohnt, sie aufhören, das Bild wichtig zu nehmen und sich nur noch für die Belohnung interessieren.
Это дало всем авиакомпаниям стимул поощрять пассажиров покупать билеты напрямую у них, а не обращаться в туристическое онлайн-агентство. Das liefert allen Gesellschaften einen Anreiz, Passagiere zum Direktkauf bei ihnen zu bewegen statt über ein Online-Reisebüro.
Тех в мусульманском мире, кто стремится к реформам, должно поощрять убеждение, что теократия никогда не служила двигателем прогресса человечества. Diejenigen in der muslimischen Welt, die Reformen wollen, müssen von der Überzeugung getrieben sein, dass noch nie eine Theokratie als Mittel menschlichen Fortschritts gedient hat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!