Sentence examples of "американскую" in Russian

<>
Американскую историю в Великобритании не преподают. Wir lehren keine amerikanische Geschichte in Großbritannien.
еще не поздно восстановить американскую мечту. Es ist noch nicht zu spät, den amerikanischen Traum zu erneuern.
У. Буш даже угрожал сократить американскую помощь Израилю. Präsident George W. Bush drohte sogar, die amerikanische Hilfe für Israel zu kürzen.
В конце концов, он сам воплощает собой американскую мечту. Schließlich verkörpert er selbst den amerikanischen Traum.
Открытость Америки к иммиграции изменяет и обогащает американскую культуру. Auf subtilere Art bereichert und verändert Amerikas Offenheit gegenüber der Einwanderung die amerikanische Kultur.
Вообще, неопределённость по поводу целей и средств пронизывает американскую политику. Tatsächlich prägt fehlende Klarheit über Mittel und Zwecke die amerikanische Politik.
Это даёт нам неповторимую возможность победить цинизм, десятилетиями заражавший американскую политику. Dies ist eine einmalige Chance, den Zynismus, der die amerikanische Politik seit Jahrzehnten beherrscht hat, zu durchbrechen.
Но одновременно я считаю, что американскую позицию она также не поддерживает. Aber gleichzeitig glaube ich, dass es auch nicht die amerikanische Position unterstützt.
Кумулятивный эффект, продолжал Киссинджер, "приводит американскую внешнюю политику к одностороннему агрессивному поведению. Die kumulativen Auswirkungen hiervon, so Kissinger weiter, "treiben die amerikanische Außenpolitik in Richtung eines unilateralen, andere drangsalierenden Verhaltens.
И наша задача - вдохновить Американскую общественность, налоговые деньги которой тратятся на эту миссию. Und unser Ziel ist es, die amerikanische Öffentlichkeit die die Mission mit ihren Steuergeldern bezahlt, zu begeistern.
До кризиса значительное количество этих денег инвестировалось в американскую, испанскую и ирландскую недвижимость. Vor der Krise wurde ein erheblicher Teil dieses Geldes in US-amerikanischen, spanischen und irischen Immobilien angelegt.
Например, Китай получит потери от атаки, которая сильно повредит американскую экономику, и наоборот. China beispielsweise würde unter einem Angriff, der die amerikanische Wirtschaft hart treffen würde, stark leiden, und umgekehrt.
Как число, так и происхождение новых иммигрантов вызвало озабоченность воздействием иммиграции на американскую культуру. Sowohl die Anzahl als auch die Herkunft der neuen Einwanderer hat Befürchtungen hinsichtlich der Auswirkungen der Einwanderung auf die amerikanische Kultur wachgerufen.
Но даже продавцы предсказывают более слабую американскую экономику в 2005 году, чем в 2004. Doch selbst die Händler sagen für 2005 eine schwächere amerikanische Wirtschaft voraus als für 2004.
Два года назад "Спасем социальное обеспечение" (американскую государственную пенсионную систему) было популярным политическим лозунгом. Vor zwei Jahren war die Sicherung des amerikanischen Pensionssystems das politische Mantra.
Но именно эти правила привели к торговому дефициту, который дестабилизировал и подорвал американскую экономику. Aber genau diese Regeln haben Handelsdefizite zementiert, die die amerikanische Wirtschaft destabilisierten und unterminierten.
Пессимисты, долгое время предсказывавшие, что американскую экономику ожидают серьезные проблемы, похоже, наконец, добились признания. Die Pessimisten, die schon lange Schwierigkeiten für die amerikanische Wirtschaft prognostizierten, scheinen letztlich Recht zu bekommen.
Европейский Союз, Всемирный банк, МВФ и Европейский банк реконструкции и развития должны поддержать американскую помощь. Die Europäische Union, die Weltbank, der Internationale Währungsfonds und die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung müssten ihre Unterstützung der amerikanischen Hilfe angleichen.
Я не призываю весь мир скопировать американскую систему с ее более чем двумястами регулирующими органами. Ich vertrete nicht die Ansicht, man müsse das amerikanische System mit 200 und mehr Aufsichtsbehörden nachahmen.
Данная простая логика отдала американскую политику в руки богатых, влияющих на неё как никогда прежде. Diese simple Logik hat die amerikanische Politik stärker als je zuvor in die Hände der Reichen gelegt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.