Exemples d'utilisation de "аргентине" en russe
В Аргентине нет пингвинов, испачканных нефтью.
Man findet keine ölverschmierten Pinguine in Argentinien.
В Аргентине один неумелый президент сменяет другого.
In Argentinien löst ein stümperhafter Präsident den anderen ab.
Может ли в Аргентине произойти очередной спад.
Könnte es einen weiteren Niedergang in Argentinien geben?
Иллюзия волшебной палочки была изобретена не в Аргентине.
Die Zauberstabillusion wurde nicht in Argentinien erfunden.
Долгосрочные результаты роста ВВП в Аргентине вызывают разочарование.
Argentiniens langfristiges BIP-Wachstum war bisher enttäuschend.
Совсем недавно я встретился с группой иностранных инвесторов в Аргентине.
Vor nicht allzu langer Zeit traf ich mich mit einer Gruppe ausländischer Investoren in Argentinien.
В Аргентине экономисты уговорили политиков попробовать реализовать две такие мечты.
In Argentinien verkauften Ökonomen den Politikern zwei Utopien, die nicht verwirklicht werden konnten.
После оказания неудачной финансовой поддержки Аргентине, МВФ признал необходимость альтернативного подхода.
Nach dem Scheitern der Rettungsversuche in Argentinien hat der IWF eingesehen, dass es eines anderen Ansatzes bedarf.
Можем ли мы разработать новые договоры займа для стран, подобных Аргентине?
Können wir für Länder wie Argentinien neue Schuldverträge entwerfen?
Инвесторы, стремящиеся делать бизнес в Аргентине, уже давно делают похожие предупреждения.
Investoren, die in Argentinien Geschäfte machen wollen, vernehmen schon lange Zeit ähnliche Warnungen.
И в Аргентине вначале механизм полного золотовалютного обеспечения сделал свое дело.
In Argentinien hatte das Currency Board Erfolg- zumindest am Anfang.
Экономический рост в Аргентине был быстрым, также как и исчезновение инфляции.
Argentinien verzeichnete hohe Wachstumsraten und die Inflation verschwand zügig.
Законы об амнистии в Аргентине в то время защищали его от преследования.
Amnestiegesetze in Argentinien schützten ihn damals vor einer Strafverfolgung.
Мало кто в Аргентине, которая испытывает потребительский бум, волнуется по поводу инфляции.
In Argentinien mit seinem starken Konsum macht sich kaum jemand Sorgen über die Inflation.
С 1991 по 1993 год в Аргентине стремительно росли зарплаты и цены.
Von 1991 bis 1993 stiegen Argentiniens Löhne und Preise bedeutend an.
Получив образование врача в Аргентине, он хотел не спасать жизни, а уничтожать их.
In Argentinien zum Arzt ausgebildet, entschied er sich dafür, Leben nicht zu retten, sondern zu beenden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité