Beispiele für die Verwendung von "атеистов" im Russischen

<>
Говорят, что в окопах нет атеистов. Es heißt, im Schützenloch gibt es keine Atheisten.
Нам необходимо пробудить политическую сознательность, провести кампанию в интересах американских атеистов. Wir brauchen bewusstseinsfördernde coming-out Kampagne für Amerikanische Atheisten.
Можно получить как от ярых атеистов, так и от тех, кто полон веры. Entweder von den sturköpfigen Atheisten, oder von denen die ganz fest glauben.
Следует отметить и то, что верующие не смогли объяснить мотивы своих действий лучше атеистов. Bedeutsam dabei ist, dass Menschen mit religiösem Hintergrund genau so ratlos oder in sich unstimmig argumentierten wie Atheisten.
Она совершенно ясно чувствует себя окруженной меньшинством, но на самом деле, сколько в Америке атеистов в числовом значении? Sie fühlt sich in einer belagerten Minderheit, aber wie setzen sich die Amerikanischen Atheisten zahlenmäßig tatsächlich zusammen?
"Нет, я думаю что атеистов не стоит считать гражданами, так же как и не стоит считать их патриотами. "Nein, ich denke nicht, dass Atheisten als Bürger betrachtet werden sollten, auch nicht als Patrioten.
Если вы такой, как я, вы знаете много удивительных, преданных, занятых атеистов, агностиков, которые являются очень хорошими без Бога. Wenn Sie wie ich sind kennen Sie viele wunderbare, hingebungsvolle, engagierte Atheisten, Agnostiker die sehr gut sind ohne Gott.
"Нетеисты" все это включают, но в отличие от "атеистов", это слово не несет за собой такой испуганной и истеричной реакции. Nichttheist ist der richtige Ausdruck für all das, aber anders als Atheist ruft er nicht die gleichen phobischen, hysterischen Reaktionen hervor.
Здесь, после показательного судебного процесса и четырех с половиной месяцев в камере, я обнаружила, что атеистов также нет и в тюрьме. Hier - nach meinem Schauprozess und viereinhalb Monaten in der Zelle - habe ich entdeckt, dass es auch im Gefängnis keine Atheisten gibt.
Например, раз у атеистов отсутствует тот самый "моральный компас", то они должны быть движимы лишь личными интересами и пройдут мимо утопающего ребёнка. Weil Atheisten angeblich der moralische Kompass fehlt, sollte man beispielsweise erwarten, dass sie allein aus Selbstinteresse heraus handeln und an dem ertrinkenden Kind vorbeigehen würden.
На практике, кто такой атеист? Was ist ein Atheist in der Praxis?
Мне кажется, что многие люди в TED атеисты. Es scheint, dass es viele Menschen in der TED-Gemeinschaft gibt, die Atheisten sind.
Лично у меня не достаточно веры, чтобы быть атеистом. Ich persönlich habe nicht genug Glauben, um ein Atheist zu sein.
Около 20% считали себя агностиками, остальные могли справедливо называться атеистами. Ungefähr 20 Prozent sind agnostisch und die übrigen können Atheisten genannt werden.
Но после года в университете он стал атеистом и демократом. Aber nach einem Jahr College wurde er zu einem Atheisten und Demokraten.
Я думаю, что лучшая возможная альтернатива слову "атеист" - это просто нетеист. I denke die beste Alternative für Atheist ist einfach Nichttheist.
"Я никогда не был атеистом в смысле отрицания самого существования Бога. "Ich war nie ein Atheist im dem Sinne, dass ich die Existenz eines Gottes bestreite.
Мы, атеисты, в том числе и а-феи и а-чайники. Wir Atheisten sind außerdem A-Feeisten und A-Teekesselisten.
И в течении последнего десятилетия было вполне понятно что такое быть атеистом. Und über die vergangene Dekade ungefähr ist es immer recht klar gewesen, was es bedeutet, ein Atheist zu sein.
И в результате атеисты воспринимаются как какое-то странное и заблуждающееся меньшинство. Und all das rührt von der Vorstellung her, Atheisten seien eine Art seltsame, schräge Minderheit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.