Sentence examples of "благодетелями" in Russian

<>
Не изображенные героическими благодетелями, американцы увидели в этом намек на то, что они несут ответственность за массовое убийство, которое не могло и не может быть полностью оправдано. Weil man die Amerikaner nicht in der Rolle des heroischen Wohltäters darstellte, entstand der Eindruck, als wären sie für ein Massaker verantwortlich, dass nicht vollends gerechtfertigt war.
Они смотрят на него как на своего благодетеля. Sie schauten zu ihm auf wie zu ihrem Wohltäter.
Американские благодетели, такие как Николас Негропонте, со своим 100 долларовым персональным компьютером, правильно определили проблему: Amerikanische Wohltäter wie Nicholas Negroponte mit seinem 100-Dollar-Laptop haben das Problem richtig erkannt:
Почему страна должна выбирать дефолт при наличии богатых "благодетелей", готовых предоставить кредит для защиты иллюзии обычного состояния? Warum sollte sich ein Land entschließen, nicht zu zahlen, solange es reiche Wohltäter hat, die bereit sind, ihm Geld zu borgen, um den Anschein der Normalität aufrecht zu erhalten?
Быть лицом, пользующимся благодеяниями, не так почетно, как быть самим благодетелем, поскольку это наводит на мысль о беспомощности и зависимости. Die Rolle des Nutznießers ist weniger ruhmreich als die des Wohltäters, da sie mit Ohnmacht und Abhängigkeit verbunden ist.
Поскольку страны Латинской Америки пользуются миллиардами долларов, которые присылают домой их граждане, проживающие в Соединенных Штатах, им следует обратить внимание на то, как обращаются со многими из их благодетелей американские власти. Lateinamerikanische Länder erfreuen sich der Milliarden von Dollar, die ihre Landsleute in den Vereinigten Staaten nach Hause schicken, deshalb sollten sie Notiz davon nehmen, wie viele ihrer Wohltäter von amerikanischen Behörden behandelt werden.
Снижение вреда работает везде, и основными финансовыми благодетелями являются сами страны, которые видят снижение распространения ВИЧ, преступности, а также людей, которые возвращаются на работу. Schadensbegrenzung funktioniert überall und finanziell profitieren die Länder selbst am meisten, in denen die Verbreitung von HIV verringert wird, die Verbrechensrate sinkt und Menschen an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.