<>
no matches found
Поиграть с другом в спортивную игру в обеденный перерыв. Zur Mittagszeit Sport mit einem Freund.
А в Остине, в штате Техас, меня попросили дать маленькие представления в школах в обеденный перерыв. Und in Austin, Texas, wurde ich gebeten, in einer Schule nachmittags kleine Aufführungen zu geben.
У меня даже есть обеденный перерыв! Ich nehme Mittagspausen.
И чтобы узнать который час, нам надо что-то носить. Und für uns heißt das, wenn man wissen will, wie spät es ist, muss man etwas tragen, das einem die Zeit anzeigt.
Но раз в две недели они кладут компьютер на обеденный стол, рядом ставят веб-камеру и обедают, можно сказать, вместе со своей семьёй из Сан-Пауло. Aber alle zwei Wochen stellen sie tatsächlich den Computer auf den Esstisch, holen die Webcam hervor und nehmen wirklich gemeinsam das Abendessen ein mit ihrer Familie in Sao Paolo.
И он разгоняется до скорости 169 км в час. Und er beschleunigt auf über 160km/h.
Мы принимаем само собой разумеющееся, когда заходим в магазин или ресторан, или даже в фойе этого театра примерно через час, что там нас будет ждать еда появившаяся откуда-то как по мановению волшебной палочки. Wir nehmen es als gegeben hin, wenn wir in ein Geschäft gehen oder ein Restaurant, oder in das Foyer hier in ca. einer Stunde, dass dort Essen auf uns wartet, das wie aus dem Nichts zu kommen scheint.
Около 300 км в час, прежде чем циклировать. Das ist so 300km/h vor dem Looping.
А потом, в час пополудни, они очень голодны. Und dann stürzen sie nachmittags total ab.
А для меня, как для поставщика услуги, было бы невозможно дать вам машину на час, если операционные расходы были бы существенными. Und ich als Dienstleister wäre niemals in der Lage, Ihnen ein Auto für eine Stunde zur Verfügung zu stellen, wenn ich Transaktionskosten tragen müsste.
Час спустя, они слизают с рикши, и она вздымает руки, и говорит "Это было восхитительно!" Und eine Stunde später steigen sie ab, sie wirft ihre Arme hoch, und sagt "War das nicht wundervoll?"
Потом, через час, она к нему подходит, а он говорит: Dann besucht sie ihn nach einer Stunde und er wird sagen:
Это получается меньше 5 долларов в час. Das sind weniger als 5 Dollar pro Stunde.
Как же мы можем работать с каждым один на один, по крайней мере, 1 час в неделю?" Wie können wir jemals jedem Studenten auch nur eine Stunde Einzelunterricht pro Woche geben?"
Мы поддерживали окна запотевшими, и каждый час приходил новый дизайнер и выписывал на запотевших окнах, чему он научился. Wir haben die Fenster permanent bedampft und jede Stunde kam ein anderer Designer, um das, was er gelernt hatten, auf die beschlagenen Scheibe zu schreiben.
В итоге, я начал переносить операции, на 12, на час дня, потому что просто не мог встать раньше 11-и. Letztendlich setzte ich - alle meine größeren chirurgischen Fälle setzte ich um 12 an, um 1 Uhr am Nachmittag, weil ich vor 11 Uhr nicht aus dem Bett kam.
На один час в сутки их приводят в такие унылые пустые прогулочные дворики. Für eine Stunde am Tag werden sie zum Auslauf in diese kahlen und langweiligen Höfe gebracht.
Так что в тот день я ушел с работы на час пораньше и подобрал Гарри у ворот школы. Also beendete ich meine Arbeit an diesem Nachmittag eine Stunde eher und holte Harry am Schultor ab.
А если вам надо узнать, который час - это также легко, как очертить форму часов у себя на руке. Und wenn Sie die Uhrzeit brauchen, zeichnen Sie einfach eine Uhr - auf Ihren Arm.
Поэтому я призвал бы вас всех не противопоставлять для себя работу и игры, когда на игры вы отводите отдельное время, а наполнять свою жизнь минута за минутой, час за часом, играми тела, играми с предметами, социальными, трансформационными, импровизационными играми. Also, ich würde alle ermutigen, mitzumachen nicht beim Wechsel zwischen Arbeit und Spiel, wo man Zeit schafft um zu spielen - sondern so, dass Ihr Leben Minute für Minute, Stunde für Stunde, mit Körper-, Objekt-, Gesellschafts-, Phantasie-, Transformationsspiel angefüllt wird.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how