Sentence examples of "возможность" in Russian with translation "chance"

<>
Возьми эту возможность обеими руками! Ergreife diese Chance mit beiden Händen!
Революционная возможность для глобального здравоохранения Einzigartige Chance für die globale Gesundheit
Они должны сделать из необходимости возможность. Sie sollten aus der Not eine Chance machen.
Поражение всегда дает возможность для роста. Eine Niederlage bietet immer eine Chance zu wachsen.
Но у нас то есть такая возможность. Aber wir haben eine Chance.
Август 1914 года предоставил ему такую возможность. Der August 1914 bot die Chance dazu.
Описываемый как "возможность поколения", потенциал действительно огромен. Man bezeichnet dies als "einmalige Chance" und das Potenzial ist tatsächlich beträchtlich.
Новая политика России - возможность, которую нельзя упустить. Dieses neue russische Engagement eröffnet eine Chance, die man sich nicht entgehen lassen sollte.
Реально это скорее потенциальная возможность, чем проблема: In Wirklichkeit handelt es sich dabei aber eher um eine Chance als um ein Problem:
Ей только нужно дать возможность проявить себя. Dieses neue System muss lediglich die Chance bekommen, sich zu bewähren.
У короля есть возможность выполнить данные им обещания. Der König hat durchaus eine Chance, seine Versprechen zu halten.
это было предложение работать, участвовать, не упускать возможность. Es hörte sich an wie ein Arbeitsangebot, wie die Aufforderung, mitzumachen und eine Chance zu ergreifen.
Но ещё лучшая возможность предоставляется палестино-израильским конфликтом. Noch bessere Chancen bietet allerdings der israelisch-palästinensische Konflikt.
Это задача и возможность пойти дальше сегодняшнего дня. Eine Herausforderung und Chance von weitreichender historischer Bedeutung.
Но использовать эту возможность до конца будет сложно. Aber es wird schwierig, diese Chance ganz zu ergreifen.
Празднуем то, что у вас есть возможность кушать это. Genießen Sie es die Chance zu haben das zu essen.
Они предлагают суннитскому сообществу возможность участвовать в новой системе. Sie bieten der sunnitischen Volksgruppe die Chance, sich in das neue System einzubringen.
У Франции есть уникальная возможность приспособиться к необходимости реформы. Frankreich hat nun die einmalige Chance, sich auf die Notwendigkeit von Reformen einzustellen.
фактически, она предоставляет США возможность воспользоваться своим уникальным положением. tatsächlich bietet es ihnen neue Chancen, aus ihrer einzigartigen Position Kapital zu schlagen.
Кроме того, возможность, которую давал бум на нефть, была утеряна. Außerdem vergab man die durch den Ölboom entstehenden Chancen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.