Usage examples of "глазах" in Russian with translation to German

<>
Translations: all607 auge497 blick14 licht4 other translations92
Потому что она происходит на ваших глазах. Denn Sie können direkt beobachten, wie es geschieht.
Узрите, как на ваших глазах создается счастье. Man kann zusehen, wie Zufriedenheit künstlich erzeugt wird.
И всё это происходит на наших глазах. Und es passiert jetzt, zu unserer Lebenszeit.
Представьте их поздравления и восхищение в их глазах. Stellen Sie sich vor, wie er sie deswegen beglückwünscht und Ihnen seine Hochachtung erweist.
Он не хотел плакать у меня на глазах. Er wollte nicht vor mir weinen.
Отец напал на водительницу трамвая на глазах у ребенка. Vater attackiert Tram-Fahrerin - Kind musste zusehen
где цветок зацветает на ваших глазах, если ускорить время. in der das Aufblühen einer Blume verschnellert wird.
Мне было пять, когда на моих глазах изнасиловали мою тетю. Ich sah meine Tante vergewaltigt, als ich erst fünf war.
Ну, я почти вылетела из нее на глазах у 5000 человек. Es ging fast ab, vor ungefähr 5.000 Menschen.
Если вам кто-то нравится, они выглядят лучше в ваших глазах. Wenn Sie jemanden mögen, sieht er oder sie für Sie besser aus.
Нойер упустил редкую возможность совершить благородный поступок на глазах у миллионов людей. Neuer hat eine seltene Gelegenheit verstreichen lassen, vor Millionen von Menschen etwas Edles zu tun.
Я имею в виду, все-таки все происходило у него на глазах, Ich meine, alles in allem passierte diese ganze Angelegenheit unter seiner Führung.
Он получил обвинение в подделке, год заключения и умер героем в глазах датчан. Es gab eine kleinere Anklage wegen Fälschung, er bekam eine einjährige Strafe und starb als Held des holländischen Volkes.
Туркам почти удалось идеально стартовать на глазах 31 000 зрителей на стадионе Максимир. Vor 31.000 Zuschauern im Maksimir-Stadion hätten die Türken beinahe einen Traumstart erwischt.
Во-вторых, правительство теряет законность в глазах своих граждан и лишается их поддержки. Zweitens verliert die Regierung ihre Legitimität und die Unterstützung ihrer Bürger.
Там, где эта политика терпит неудачу, ответственность в глазах горожан ложится на мэра. Wenn diese Politik scheitert, machen die Bürger die Bürgermeister dafür verantwortlich.
Оптимисты считают, что растущее региональное влияние Турции повышает её ценность в глазах ЕС. Den Optimisten zufolge steigert der wachsende regionale Einfluss der Türkei ihren Wert für die EU.
Выполнение этих обещаний послужит существенным шагом по восстановлению репутации Америки в глазах остального мира. Die Einhaltung dieser Versprechen ist ein wichtiger Schritt zur Wiederherstellung von Amerikas Image auf der Welt.
Восток разочарован тем, что в глазах граждан выглядит как нарушение западными лидерами своих обязательств. Im Osten herrscht Desillusionierung angesichts dessen, was man als die nicht gehaltenen Versprechen führender westeuropäischer Politiker ansieht.
И Конан Дойль, рассказывая о Белле, описывал такой случай, произошедший на глазах у студентов. Conan Doyle, der über Bell schrieb, berichtet das folgende Vorkommnis zwischen Bell und seinen Studenten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!