Sentence examples of "готовый" in Russian with translation "bereit"

<>
Для того чтобы это сделать, нам нужен был клиент, готовый идти на "учебный риск". Um das tun zu können, brauchten wir wiederum einen Kunden, der bereit war, Bildungsrisiken einzugehen.
мирный ислам, готовый на диалог и сосуществование, и фундаменталистский ислам - воинственный и даже поощряющий терроризм. das eines friedfertigen Islam, der zu Dialog und Koexistenz bereit ist, und das eines fundamentalistischen Islam, der militant und sogar terroristisch ist.
Он появляется на крыльце, у порога, с зубной щёткой и пижамой, готовый провести с ними целую неделю. Und er erscheint auf Ihrer Veranda, ihrer Eingangstür, mit einer Zahnbürste und Pyjama und er ist bereit, eine Woche mit Ihnen zu verbringen.
Опять же, если верить этому, то получается, Китай находится в военном режиме, готовый мобилизовать свои бескрайние силы. Und wieder stimmt es mit Ihrem Bild überein, dass China eine militarisierte Regierung hat, die bekanntlich bereit ist, ihre riesigen Truppen zu mobilisieren.
Никто, преследующий разумные цели и готовый к компромиссу, не может согласиться с тем, что терроризм - это единственная для него или его группы возможность достижения цели. Niemand, der vernünftige Ziele verfolgt und bereit ist, Kompromisse einzugehen, kann behaupten, der Terrorismus sei die einzige Möglichkeit, diese Ziele zu verwirklichen.
Только один из трех ищущих работу нейронов находит ее, но перепроизводство наверное стоит того, поскольку гарантирует, что когда заменимый нейрон умирает, поблизости уже находится более молодой нейрон, готовый занять его место. Nur eine von dreien findet einen neuen "Arbeitsplatz", doch die Überproduktion scheint sich zu lohnen, denn wenn eine ersetzbare Nervenzelle stirbt, sorgt die Überproduktion dafür, dass sich in ihrer Nähe bereits eine jüngere Zelle aufhält, die bereit ist ihren Platz einzunehmen.
Ну, в конце концов, мы успели спасти Future и Snowball, но я был уже у того предела, готовый двинуться дальше, и что бы не тянуть кота за хвост, вот к чему я пришел. Nun ja, am Ende schafften wir es, Future und Snowball zu retten aber, zu diesem Zeitpunkt war ich bereit, weiterzuziehen, und, um eine lange Geschichte kurz zu machen, hier bin ich gelandet.
Готов ли к этому Запад? Ist der Westen dafür bereit?
Ты готов выходить из дома? Bist du bereit, aus dem Haus zu gehen?
Будь что будет, я готов. Komme was wolle, ich bin bereit.
Ты к этому не готов. Du bist nicht bereit dafür.
Кто готов принять его предложение? Jeder der bereit ist, Gary's Angebot anzunehmen.
Камера готова - вот и все. Kamera bereit- fertig!
И я к нему готова. Aber ich bin bereit.
Вы готовы к звездному часу? Ist es bereit für den großen Wurf?
Ну, что пара шуток, готовы? Bereit für ein paar Witze?
Мы готовы выполнить Ваше пожелание Wir sind bereit, Ihrem Wunsch zu entsprechen
Вы готовы купить мой компьютер. Sie sind bereit einen Computer von mir zu kaufen.
Теперь мы готовы к усложнению. Jetzt sind wir bereit, die Sache auszubauen.
Мы готовы пойти на уступки Wir sind gerne bereit, Zugeständnisse zu machen
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.