Exemples d’usage de "железо" en russe avec traduction en allemand

<>
Надо ковать железо, пока горячо. Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
организмы, сейчас твердые и окаменевшие словно железо. Ihr Atem ist zu Eisen geworden.
Люди перестали использовать камни, потому что бронза и железо были лучшими материалами. Stein hatte ausgedient, weil der Menschheit mit Bronze und Eisen bessere Materialien zur Verfügung standen.
Итак, они оказались в европейском обществе Железного века без возможности делать собственное железо. So wurden sie zu einer Gesellschaft im Europa der Eisenzeit, die kein eigenes Eisen herstellen konnte.
что было большой проблемой для них, потому что им требовался древесный уголь, чтобы делать железо. Das war für sie deshalb ein besonderes Problem, weil sie Wälder brauchten, um Kohle herzustellen, um Eisen herzustellen.
В Чили начали добавлять железо в молоко, что привело к снижению анемии среди младенцев на 66%. In Chile förderte man die Anreicherung von Milch mit Eisen, wodurch die Zahl der Anämie-Fälle bei Babys um 66 Prozent zurückging.
Если же это были темные камеры, там было как бы сжатое железо, и он просовывал туда пальцы. Oder wenn die Zellen dunkel waren, war es als ob Eisen gewellt war und er steckte seine Finger durch.
За 286 миллионов долларов мы можем получить железо и йод более чем для 2,5 миллиардов людей. Für 286 Millionen Dollar könnten wir über 2,5 Milliarden Menschen mit Eisen und Jod versorgen.
Кишечные паразиты, такие как круглые глисты, власоглавы и анкилостомы выводят железо из кишечника жертвы, что приводит к заболеваниям и замедлению мысленной деятельности. Darmparasiten wie Spulwürmer, Peitschenwürmer und Hakenwürmer rauben Eisen aus dem Darm des Befallenen und verursachen so Krankheiten und geistige Unterentwicklung.
· Также наблюдалась высокая волатильность цен и на товары, которые не продаются на фьючерсных рынках (медь, железо и руда), или на те, для которых эти рынки не важны (сталь и рис). · Die Preisvolatilität ist auch bei Waren hoch, die nicht auf den Terminmärkten gehandelt werden (Kupfer, Eisen und Erz) oder für die diese Märkte nicht wichtig sind (Stahl und Reis).
Подобным тому как железо может использоваться для изготовления таких разных продуктов, как сковородки и мечи, полезность или вредность продуктов, полученных при помощи нанотехнологий, зависит от того, как они создаются на уровне нанометров. Genau wie Eisen zu so verschiedenen Produkten wie Kasserollen und Schwertern verarbeitet werden kann, hängt die Nützlichkeit oder Schädlichkeit von nanotechnologischen Produkten davon ab, wie sie auf nanotechnologischer Ebene gefertigt werden.
Шансы на жизнь в этих галактиках очень скудны, потому что не было времени для ядерного синтеза в звездах, для того, чтобы образовались кремний, углерод и железо, элементы, необходимые для появления жизни и новых планет. Es gibt nur eine geringe Wahrscheinlichkeit für Leben dort, weil die Zeit für die nukleare Fusion in den Sternen nicht ausgereicht hat, um Silizium, Kohlenstoff und Eisen - die Bausteine für Planeten und Leben - zu erzeugen.
Например, тогда как ситуация с медью не требует пояснений, поскольку она является основным материалом для проводки, электроники и внутренних трубопроводов, сильный спрос на железо не так очевиден, даже с учетом инфраструктурного подъема, происходящего в Китае в последние двадцать лет. Obwohl beispielsweise die Sachlage bei Kupfer eindeutig ist, da es den wichtigsten Bestandteil von Leitungen, elektronischen Geräten und sanitären Installationen bildet, ist der Aufwärtstrend bei Eisen trotz des chinesischen Infrastruktur-Booms der letzten zwei Jahrzehnte nicht so offenkundig.
Эти катализаторы должны быть очень активными, стабильными, а также, для обеспечения глобальной устойчивости, они должны состоять из элементов, широко распространенных в земле, таких как железо, никель или кобальт, а не из дефицитных металлов, которые используются на данный момент, таких как рутений или иридий. Diese Katalysatoren müssen sehr aktiv und stabil sein und zum Zweck globaler Skalierbarkeit aus gängigen Materialien wie Eisen, Nickel oder Kobalt bestehen, und nicht aus seltenen Metallen wie Ruthenium oder Iridium, die momentan verwendet werden.
Можно я приду и возьму немного железа?" Kann ich kommen und etwas Eisen holen?"
Нельзя сделать иголку, натирая кусок железа тканью." Du kannst keine Nadel herstellen, indem du einen Klumpen Eisen mit einem Tuch reibst."
Для получения энергии нужно "двигаться" в направлении железа. Und man will zu Eisen gelangen, wenn man Energie will.
Разве не было объединение Германии достигнуто "железом и кровью"? War nicht die Vereinigung Deutschlands eine Sache von "Blut und Eisen"?
Наиболее стабильное ядро - это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы. Der stabilste Kern ist Eisen, genau in der Mitte des Periodensystems.
Именно в это время количество кальция, железа и кремния в окружающей среде увеличилось. Und während dieser Zeit gab es vermehrt Kalzium, Eisen und Silikon in der Lebenswelt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !