Exemplos de uso de "игнорируют" em russo com tradução para o alemão

<>
Что игнорируют Маккейн и Обама Was McCain und Obama ignorieren
Фактически, их новые предложения, которые ошибочно предполагают, что дефолт может наступить только после середины 2013 года, игнорируют основы экономики дефолтов по задолженности. Doch ihre neuen Vorschläge, die in bizarrer Weise implizieren, dass Staatsbankrotte erst nach dem ersten Halbjahr 2013 eintreten können, missachten die ökonomischen Grundregeln von Zahlungsausfällen.
Но теперь они также бросают вызов плохому руководству и коррупции, которые разрешают безпрепятственное строительство дамб без оценок воздействия на окружающую среду, поскольку местные чиновники откачивают средства на переселение и игнорируют требования местных сельских жителей. Doch stellen sie nun auch die schludrige Regierungspolitik und Korruption in Frage, durch die der Staudammbau weiterhin ungeprüft und ohne Bewertung der Auswirkungen auf die Umwelt ermöglicht wird, während örtliche Beamte Umsiedlungsgelder abschöpfen und die Forderungen der Dorfbewohner vor Ort unbeachtet lassen.
Эти рекомендации французы с радостью игнорируют. "la toile d'araignee mondiale" - das globale Spinnennetz - Regeln, die die Franzosen munter ignorieren.
Хотя регуляторы теперь больше полагаются на "макроэкономические" модели управления "системными" рисками, вместо того, чтобы позволить финансовым учреждениям управлять своими собственными рисками, обе стороны полагаются на ненадежную веру относительно того, что все риски являются измеримыми (и поэтому управляемыми), при этом они игнорируют ключевое различие по Кейнсу между "риском" и "неопределенностью". Obwohl die Aufsichtsbehörden zur Bewältigung "systemischer Risiken" nun auf "makroprudentielle" Modelle setzen, anstatt Finanzinstitutionen ihr Risikomanagement selbst zu überlassen, halten beide Seiten an der untragbaren Überzeugung fest, dass alle Risiken messbar (und daher kontrollierbar) seien, womit sie Keynes' grundlegende Unterscheidung zwischen "Risiko" und "Unsicherheit" missachten.
Политики игнорируют это беспокойство на свой риск. Eine Politik, die dies ignoriert, tut dies zum eigenen Schaden.
Существуют также противники, которых в настоящее время игнорируют. Außerdem gibt es noch schädliche Substanzen, die man bisher ignoriert hat.
Часто их игнорируют, потому что им труднее помочь. Sie werden häufig ignoriert, da es schwerer ist, ihnen zu helfen.
Но эту очевидную правду игнорируют правительства и благотворительные организации. Und doch wird diese offensichtliche Tatsache von Regierungen ignoriert, und auch von den Hilfsorganisationen.
Я удивлен и поражен тем, что экономисты игнорируют мои аргументы. Ich bin erstaunt und zugleich amüsiert darüber, dass Wirtschaftswissenschaftler meine Argumente ignorieren.
Так что иностранцы напрасно игнорируют верность племенному укладу в Африке. Ausländer ignorieren Stammestreue auf eigene Gefahr.
Тем временем, переговоры по свободной торговле, похоже, игнорируют исторические тенденции. Unterdessen scheinen Freihandelsverhandlungen die geschichtlichen Trends zu ignorieren.
Страх является реальным и интуитивным, и политические деятели игнорируют его на свой риск. Die Angst ist real und tief empfunden und die Politiker ignorieren sie auf ihre eigene Gefahr.
Некоторые исследования показывают, что до трети пассажиров забывают или игнорируют указания выключить свои устройства. In einigen Studien ist davon die Rede, das bis zu ein Drittel der Passagiere das Abschalten des Gerätes vergisst oder ignoriert.
Это редкий и мощный союз, который европейские политические лидеры игнорируют на свой страх и риск. Das ist eine seltene und mächtige Allianz, die Europas Spitzenpolitiker auf eigene Gefahr ignorieren.
Они также игнорируют важность непредвиденных социально-политических изменений и индивидуального творческого потенциала для показателей рынка. Sie ignorieren außerdem die Bedeutung von individueller Kreativität und unvorhersehbarem soziopolitischen Wandel für die Ergebnisse des Marktes.
Поэтому политики либо говорят об иммиграции в рамках безопасности границ и культурной принадлежности, либо игнорируют ее. Also sprechen die Politiker das Thema entweder im Zusammenhang der Grenzsicherheit und der kulturellen Identität an, oder sie ignorieren es.
Но такие сомнения игнорируют политические и культурные факторы, которые подкрепляют глубокую европейскую приверженность сохранению валютного союза. Derartige Zweifel jedoch ignorieren die politischen und kulturellen Faktoren, die ein tiefes europäisches Bekenntnis zur Bewahrung der Währungsunion stützen.
"Сначала они игнорируют вас, потом они смеются над вами, потом они борются с вами, а тогда вы выигрываете." "Zuerst ignorieren sie dich, dann lachen sie über dich, dann bekämpfen sie dich und dann gewinnst du."
Лидеры обеих сторон игнорируют многочисленное большинство, желающее мира, позволяя экстремистам совершать нападения, которые уничтожают любые возможности прийти к политическому согласию. Führer beider Seiten ignorieren die starken Bevölkerungsmehrheiten, die sich nach Frieden sehnen, und lassen zu, dass die von Extremisten ausgehende Gewalt jede Chance auf die Herbeiführung eines politischen Konsenses von vornherein zunichte zu macht.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!