Usage examples of "изменило" in Russian with translation to German

<>
И это действительно изменило процесс. Dadurch wurde die Dynamik wirklich verändert.
и произошло то, что все изменило Und da änderte sich alles für ihn.
Однако начало глобального потепления всё изменило. Das Einsetzen der Erderwärmung hat jedoch alles verändert.
Но более тщательное рассмотрение изменило бы мнение людей. Intensiveres Nachdenken jedoch könnte dazu führen, dass die Menschen ihre Meinung ändern.
Падение Берлинской стены все это изменило. Der Fall der Berliner Mauer hat all dies verändert.
И как бы это изменило опыт, испытанный пациентом? Und wie würde das das Erleben des Patienten ändern?
И знаете, что изменило его жизнь? Und wissen Sie, was sein Leben veränderte?
Курс был хорошим, но не его содержание изменило мои представления. Der Kurs war gut, aber es war nicht der Kursinhalt an sich, welcher meine Denkweise änderte.
Что ж, вот как оно меня изменило: Nun, so hat er mich verändert:
И это фундаментально изменило мой способ существования в этом мире. Und sie änderte grundlegend die Art wie ich mich in ihr verhalte.
Оно уже изменило военную ситуацию на всем Ближнем Востоке. Aus diesem Grund haben sich militärische Dispositive im gesamten Nahen Osten verändert.
Кроме того - это в целом изменило роль музыкальных учреждений в Великобритании. Und nicht nur das - was geschah war, dass die gesamte Funktion der Musik-Institutionen im ganzen United Kingdom geändert wurde.
Изменило ли это, в действительности, курс или содержание внешней политики? Hat sich dadurch der Stil oder gar der Inhalt der Außenpolitik verändert?
Если бы она существовала, это бы изменило весь будущий дизайн кораблей и планирование полётов. Falls es sie geben würde, würde sie alle zukünftigen Raumschiffentwürfe und Missionsplanungen ändern.
И эта неотложность, это стремление многое изменило в моей жизни. Und diese Dringlichkeit, dieses Ziel, hat mein Leben wirklich verändert.
Именно из-за того, что правительство Великобритании не изменило устав, изобретательному персоналу Банка Англии пришлось придумать сложную систему нокаутов. Es ist die britische Regierung, die es versäumt hat, das Statut zu ändern, das die komplexe Struktur von K.O.-Kriterien diktiert, die die findigen Köpfe der BoE gezwungen waren zu entwickeln.
Шестьдесят лет назад падение японского могущества изменило судьбу Азии еще раз. Vor sechzig Jahren veränderte der Untergang der japanischen Macht das Schicksal Asiens erneut.
При встрече двух президентов на недавнем саммите "Большой двадцатки" в Санкт-Петербурге все было благопристойно, но ситуации это не изменило. Das Treffen der zwei Präsidenten auf dem jüngsten G-20-Gipfel in St. Petersburg verlief höflich, änderte aber nichts an der Situation.
Я влюбилась в пингвинов, и, конечно же, это изменило всю мою жизнь. Ich habe mich in Pinguine verliebt, und das hat sicherlich den Rest meines Lebens verändert.
Та же перспектива вставала в этом году и перед "l'Unione", но правоцентристское парламентское большинство изменило избирательный закон всего лишь за несколько месяцев до окончания своего срока. Aber nachdem dieses Jahr ein derartiges Resultat für l'Unione zu erwarten ist, änderte die Mitte-Rechts-Mehrheit ein paar Monate vor dem Ende der Legislaturperiode im Parlament das Wahlrecht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!