Exemples d’usage de "иллюзией" en russe avec traduction en allemand

<>
Назовем ее иллюзией волшебной палочки. Nennen wir sie die Zauberstab- Illusion.
Но все же гламур оставался иллюзией. Aber immer noch ist Glamour eine Illusion.
Но развязка для этой страны является опасной иллюзией: Aber ein Endspiel für dieses Land ist eine gefährliche Illusion:
Наш самообман становится положительной иллюзией - почему фильмы могут помочь нам отправиться в невероятные путешествия; Unsere Selbsttäuschung wir zu einer positiven Illusion - daher können uns Filme auf außergewöhnliche Abenteuer entführen;
И в этот момент Аргентина стала жертвой второго ложного обещания, назовем его иллюзией золотого ребенка. Zu diesem Zeitpunkt wurde Argentinien Opfer der zweiten falschen Versprechung - nennen wir sie die Musterknaben - Illusion.
Капитал не обеднит жизнеспособные банки, а "наука" о комплексных весовых коэффициентах риска и стресс-тестах является вредоносной иллюзией. Kapital ist für überlebensfähige Banken nicht knapp, und die "Wissenschaft" der komplexen Risikogewichte und Stresstests ist eine gefährliche Illusion.
Но, похоже, мы обладаем особой "иллюзией глубины объяснения" - верой в то, что обладаем более глубоким каузальным пониманием, чем на самом деле. Aber wir scheinen unter einer speziellen "Illusion der Erklärtiefe" zu leiden - dem Glauben, ein profunderes kausales Verständnis von Dingen zu haben als das in Wirklichkeit der Fall ist.
Когда после 60-ых гг. большое число людей из не-Западной Европы начало переселяться в Европу, это во многом оказалось иллюзией. Als nach 1960 Menschen aus nicht-westlichen Ländern in großer Zahl nach Europa strömten, erwies sich dies als Illusion.
Когда мы, представители политической оппозиции Эфиопии, согласились участвовать в выборах, которые правительство назначило на июнь, мы не тешили себя иллюзией, что этот процесс будет безупречен. Als wir in Äthiopiens politischer Opposition einer Teilnahme an den Wahlen zustimmten, die die Regierung für Juni angesetzt hatte, gaben wir uns nicht der Illusion hin, dass der Prozess fehlerfrei vonstatten gehen würde.
Снова и снова Европа платила высокую цену за политику компромиссов со злом, которая диктовалась экономическими интересами или иллюзией того, что зло можно умиротворить и что оно само исчезнет. Immer wieder hat Europa einen hohen Preis für eine Politik der Kompromisse mit dem Bösen zahlen müssen, die von wirtschaftlichen Interessen geleitet war oder von der Illusion, das Böse ließe sich beschwichtigen und würde schon von selbst verschwinden.
Конечно же, никто не тешит себя иллюзией о том, что Индия или любая другая страна откажется от своих городов в пользу такой же простой жизни, к которой стремился Ганди; Natürlich gibt sich niemand der Illusion hin, dass Indien oder irgendein anderes Land seine Städte aufgeben wird, um ein Leben von der Einfachheit, wie Gandhi sie anstrebte, zu führen.
Но, возможно, это тоже иллюзия. Auch dies dürfte eine Illusion sein.
Разве это не красивая иллюзия? Ist das nicht eine schöne Illusion?
И у меня тогда были иллюзии. Auch ich hatte damals Illusionen.
Я просто греюсь на солнце иллюзии. Ich sonne mich lediglich in einer Illusion.
А только ли нам видятся иллюзии? Sind wir die einzigen, die Illusionen sehen?
Это называется иллюзия "формы и фона". Das nennt man eine Figur-Grund-Illusion.
Это возможно лишь в ваших иллюзиях. Das ist etwas, das nur in Deiner Illusion existiert.
Вот здесь в точности та же иллюзия. Hier haben wir die exakt gleiche Illusion.
Эта иллюзия знаний формируется благодаря нескольким факторам. Diese Illusion kommt durch das Zusammenwirken mehrerer Faktoren zustande.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !