Verwendungsbeispiele von "конгресса" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Потом события обогнали нерешительность Конгресса Dann wurde die Unentschlossenheit des Kongresses von den Ereignissen überholt.
Техническая программа конгресса исключительно богата. Das Fachprogramm des Kongresses ist außergewöhnlich reich.
У американского Конгресса не хватает смелости для ещё одной программы стимулирования. Der Kongress hat nicht den Mut für ein zweites Konjunkturpaket.
Неодобрение в отношении Конгресса растет, а удовлетворенность людей представительной демократией уменьшается. Das Missfallen gegenüber dem Kongress wächst, und die Zufriedenheit der Menschen mit der repräsentativen Demokratie nimmt ab.
Некоторое время назад я выступал перед совместной сессией Конгресса, в прошлом году. Vor einiger Zeit habe ich vor einer Gemeinsamen Sitzung des Kongress' gesprochen.
Казначейство США получило от Конгресса задание оценить, не является ли Китай "валютным жуликом". Das US-Finanzministerium ist vom Kongress beauftragt worden, zu beurteilen, ob China ein "Währungsmanipulator" ist.
И это именно то, к чему ведут торговые переговоры и последующее голосование Конгресса. Und genau das wäre der Fall bei Handelsgesprächen - und den anschließenden Abstimmungen im Kongress.
Слова были сказаны в декабре 1862-го года на втором ежегодном заседании Конгресса. Er sagte dies im Dezember des Jahres 1862 bei der zweiten jährlichen Tagung des Kongresses.
Она была членом Конгресса в те времена, когда в Конгрессе было мало женщин. Sie war eine Kongressabgeordnete in einer Zeit, in der es nicht sehr viele Frauen im Kongress gab.
Следовало ли спасать гиганта страхового бизнеса AIG так дорого, без одобрения Конгресса США? Hätte man es ihr gestatten sollen, den Versicherungsriesen AIG um so viel Geld und ohne die Zustimmung des US-Kongresses zu retten?
Приближается Администрация Буша, стоящая перед лицом разделенного Конгресса и тучи над его легитимностью. Und jetzt tritt die Bush-Administration ein, die sich einem gespaltenen Kongress und einer dunklen Wolke über ihrer Legitimität gegenübersieht.
Конгресс США хорошо понимает, что предвещают эти цифры, но члены Конгресса предпочли отвести глаза. Der US-Kongress ist sich wohl bewusst, in welche Richtung diese Zahlen weisen, doch seine Mitglieder haben sich entschieden, lieber wegzusehen.
Недавний законопроект Конгресса провозгласил введение штрафных пошлин в размере 27.5% на китайский импорт. Ein kürzlich vorgelegter Gesetzesentwurf des amerikanischen Kongresses fordert die Einhebung von Strafzöllen auf chinesische Importe im Ausmaß von 27,5%.
Однако даже Конституция США неоднозначна в отношении полномочий Конгресса и президента во внешней политике. Aber sogar die US-Verfassung ist in Bezug auf die Macht des Kongresses und des Präsidenten in der Außenpolitik uneindeutig.
Он отметил враждебность конгресса США к Ирану и его желание противостоять Исламской Республике военным способом. Er hat die Feindschaft des US-Kongresses gegenüber dem Iran und den dortigen Wunsch nach einer militärischen Konfrontation mit der islamischen Republik bemerkt.
Действительно, американский народ прислушался к историкам, осудив Буша избранием Демократического Конгресса в ноябре 2006 года. Tatsächlich sind die Amerikaner den Historikern aber bereits zuvorgekommen, als sie im November 2006 durch die Wahl eines demokratisch dominierten Kongresses Bush eine Abfuhr erteilten.
отсутствие дальновидности, нет Конгресса, с которым он может работать, нет команды знающей, что надо делать. Keine Visionen, kein Kongress zur Zusammenarbeit und kein Mitarbeiterstab, der wüßte wo es langgeht.
Первой нашей инициативой было стремление заставить членов американского Конгресса сделать доступным в онлайн режиме свое расписание. Unsere erste Initiative war, die Mitglieder des US-Kongresses dazu zu bewegen, ihre Terminpläne online zu stellen.
Президент Буш стремится получить одобрение Конгресса относительно его полномочий по "ускоренному" одобрению соглашений по свободной торговле. Präsident Bush bemüht sich um die Zustimmung des Kongresses für sein "Fast-Track-Mandat", um im Schnellverfahren Freihandelsvereinbarungen genehmigen zu können.
От Америки не поступит стоящего предложения по решению экологических проблем, пока не будет получено согласие конгресса. Es wird kein lohnendes amerikanisches Angebot geben, bevor es ein Abkommen im Kongress gibt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!