Verwendungsbeispiele von "мальчиком" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Доктор склонился над больным мальчиком. Der Arzt beugte sich über den kranken Jungen.
Ведь я был плохим мальчиком. Ich war ja ein böser Junge.
Быть мальчиком собственно означает не быть женственным. Ein Junge zu sein bedeutet in Wirklichkeit, kein Mädchen zu sein.
Помню, я разговаривал с двенадцатилетним мальчиком, футболистом, я спросил его: Ich erinnere mich, wie ich einmal mit einem zwölfjährigen Jungen, einem Football-Spieler, sprach und ihn fragte:
Это я с моим отцом, когда я был маленьким мальчиком. Das bin ich mit meinem Vater als ich ein kleiner Junge war.
Когда я был маленьким мальчиком, она подходила ко мне и обнимала. Wenn ich sie als kleiner Junge traf, kam sie auf mich zu und umarmte mich.
И это была технология, которую демонстрировала некая Клэр, взаимодействуя с этим мальчиком. Es war eine Technologie, bei dem jemand namens Claire mit diesem Jungen interagierte.
Примерно один из двух тысяч детей, рождающихся ежегодно, не является ни мальчиком, ни девочкой. Schätzungsweise kommt eines von 2.000 Kindern jedes Jahr weder als Junge noch als Mädchen zur Welt.
Когда мальчику было около 15 лет, он снова стал мальчиком и женился на женщине. Als der Junge etwa 15 war, wechselte er zurück zum männlichen Geschlecht und heiratete eine Frau.
Дамир вырос и стал очень мягким и спокойным мальчиком, он совсем не агрессивный и не злой. Damir wurde groß und ist ein sehr sanfter und ruhiger Junge, er ist überhaupt nicht aggressiv oder wütend.
Когда я был таким мальчиком, мы с дедом ходили на рыбалку, но вылавливали рыбу вдвое меньше этой. Als ich ein Junge in ungefähr seinem Alter war, ging ich mit meinem Großvater fischen und wir fingen Fische von etwa halb dieser Größe.
Когда вы были маленьким мальчиком и учились в школе, какие мысли вас посещали по поводу того, кем вы можете стать? Als Sie ein Junge in dieser Schule waren, was waren Ihre Gedanken, was dachten Sie, das Sie werden wollten?
На самом деле я влюбился в океан, когда я был маленьким мальчиком, когда мне было где-то 8 или 9. Ich verliebte mich in das Meer als ich noch ein kleiner Junge war, ich war etwa acht oder neun Jahre alt.
Когда я был мальчиком, летними вечерами у каждого дома вы встретили бы группу молодых людей, поющих песни того времени или старые песни. Als ich ein Kind war, saßen abends im Sommer vor jedem Haus junge Leute zusammen und sangen die aktuellen oder die alten Lieder.
Заглянув ему в глаза, я поняла, что несмотря на сотни писем, написанных мной в защиту политических заключенных, я никогда бы не написала письмо в его защиту, потому что он не был 12-летним мальчиком, который сделал что-то выдающееся. Als ich in seine Augen schaute, begriff ich, dass bei den Hunderten von Briefen, die ich zugunsten von politischen Gefangenen geschrieben hatte, ich nie einen Brief für ihn geschrieben hätte, denn er war kein 12-jähriger Junge, der etwas Wichtiges für jemanden getan hatte.
Мальчик высокий для своего возраста. Der Junge ist groß für sein Alter.
В октябре сотни миллионов людей во всем мире узнали о годовалом мальчике из Малави по имени Дэвид. Im Oktober erfuhren hunderte Millionen Menschen auf der ganzen Welt vom Schicksal eines einjährigen Buben namens David aus Malawi.
Еще более впечатляющим будет то, если он также понимает, что это образование является не менее важным, чем то, чему она - вместе с мальчиками - научилась в Йеле. Beeindruckender als alles andere wäre freilich, wenn ihm bewusst wäre, dass diese Lehren mindestens so wichtig waren wie alles, was sie - zusammen mit den "Boys" - in Yale gelernt hat.
Эти янычары (христианские мальчики, призванные на службу в османские пехотные подразделения) либо набирались в Европе, либо насильно увозились из стран под османским контролем. Diese Janitscharen (christliche Knaben, die zum Dienst in osmanischen Infanterieeinheiten zwangsverpflichtet wurden), wurden entweder in Europa rekrutiert oder aus Ländern unter osmanischer Herrschaft verschleppt.
Мальчик нарисовал на стене картину. Der Junge zeichnete ein Bild an die Wand.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!