Sentence examples of "могущественное" in Russian

<>
Translations: all138 mächtig137 übermächtig1
Кучма, его преемник, Россия или даже какое-нибудь другое могущественное государство. Kutschma, sein Nachfolger, Russland oder sogar irgendein anderer mächtiger Staat.
Они не представляют мнение большинства в Западном мире - к счастью, пока еще нет - но составляют могущественное и влиятельное меньшинство. Dabei handelt es sich nicht um die Mehrheitsmeinung in der westlichen Welt -noch nicht, zum Glück - aber es sind die Stimmen einer mächtigen und einflussreichen Minderheit.
Например, в Бразилии в прошлом году могущественное сельскохозяйственное лобби смогло заставить правительство утвердить новый лесной кодекс, в котором используются рыночные инструменты для того, чтобы дать сельхозпроизводителям большую свободу действий в отношении охраны окружающей среды. Zum Beispiel hat es im letzten Jahr die mächtige brasilianische Agrarlobby geschafft, die Regierung dazu zu bringen, eine neue Forstgesetzgebung zu verabschieden, die marktorientierte Instrumente verwendet, um Agrarproduzenten mehr Spielraum beim Umweltschutz zu geben.
Кто именно были эти могущественные враги? Wer sind denn nun diese mächtigen Feinde?
Наша история притеснения могущественными и сильными соседями убедила нас в том, что безопасность в рамках НАТО -единственный верный выбор. Unsere Erfahrung mit der Unterdrückung durch übermächtige Nachbarn hat uns gelehrt, dass die gemeinschaftliche Sicherheit innerhalb der NATO dieeinzige wirkliche Alternative ist.
Самая могущественная идеология в сегодняшнем мире - это самоопределение. Die mächtigste Ideologie in der Welt von heute ist Selbstbestimmung.
Самый могущественный демократ в стране, он лишился всего, Der mächtigste Demokrat im Land - er hat alles verloren.
Ее люди стали могущественными, самоуверенными и чрезвычайно богатыми. Seine Mitarbeiter wurden mächtig, arrogant und enorm reich.
Конечно, сильные и могущественные всегда посягали на суверенитет других. Natürlich hatten es die Mächtigen schon immer auf die Souveränität anderer abgesehen.
Американский банк был самым могущественным инвестиционным банком в мире. Die amerikanische Bank war die mächtigste Investmentbank der Erde.
Эти институты оказались гораздо могущественнее личностей, вовлеченных в политический конфликт. Diese Institutionen erweisen sich als viel mächtiger als die in den Konflikt verwickelten politischen Persönlichkeiten.
и, что самое главное, финансовые рынки более могущественны, чем государства. und das alles vor dem Hintergrund, dass der Finanzmarkt mächtiger ist als der Staat.
Считает ли он Россию могущественным партнером или враждебно настроенным соседом? Sieht sie Russland als mächtigen Partner oder als feindlichen Nachbarn an?
Многие системы подразумевают привилегии могущественным лобби, предоставляемые по политическим мотивам. So gibt es vielfach politisch motivierte Privilegien für mächtige Lobbys.
Эта волна куда больше и могущественнее И, конечно, это волна технологий. Diese Welle ist viel größer, viel mächtiger es ist die Welle der Technologie.
Даже несмотря на это, Америка остается безусловно самой могущественной страной мира; Aber selbst unter diesen Umständen bleibt Amerika das bei Weitem mächtigste Land der Welt.
Как и Австро-Венгрия, ЕС оказывается зажатым между двумя могущественными соседями: Wie Österreich-Ungarn ist die EU zwischen zwei mächtigen Nachbarn eingeklemmt:
Вместо этого раса и каста остаются такими же могущественными, как всегда. Stattdessen sind Rasse und Kaste so mächtig wie eh und je.
Страх перед религиозным государством на Ниле на милости могущественных "Братьев-мусульман". Angst vor einem Gottesstaat am Nil von Gnaden der mächtigen Muslimbruderschaft.
Богатые и могущественные страны часто заявляют о своей ведущей роли в мире. Die reichen und mächtigen Nationen verkünden des öfteren ihre Führungsrolle auf dieser Welt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.