Exemples d’usage de "наказанию" en russe avec traduction en allemand

<>
Асад и его соратники, вдохновленные неспособностью мира эффективно отреагировать на жестокое подавление ими восстания в Хомсе, приступили к жестокому наказанию выживших, чтобы предупредить своих противников в других местах. Assad und seine Riege fühlen sich dadurch bestärkt, dass die Welt nicht in der Lage war, effektiv auf die brutale Unterdrückung der Revolten von Homs zu reagieren, und haben zur Abschreckung drakonische Strafen über die Überlebenden verhängt.
Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу. Die eigene Bereitschaft, Bestrafung zu ertragen beschleunigt nur deren Sieg.
Учитывая, что практически половина долгов Италии финансируется Европейскими казначейскими векселями - производя эффект, аналогичный снижению среднего срока погашения своего долга, - правительство-преемник будет также подвержено любому наказанию со стороны ЕФО. Angesichts der Tatsache, dass praktisch die Hälfte der italienischen Staatsverschuldung durch Europäische Schatzanweisungen finanziert würde - was einen Effekt ähnlich einer Verringerung der durchschnittlichen Laufzeit seiner Schulden zur Folge hätte -, wäre eine Folgeregierung umso empfänglicher für jede ihr von der Haushaltsbehörde auferlegte Strafe.
Если Вам стыдно, Вы не подвергаете себя наказанию и не протягиваете свою руку в знак признания своей вины. Wer sich schämt, bietet sich nicht selbst zur Bestrafung dar, und ebenso wenig streckt er als Geste der Wiedergutmachung die Hand aus.
и каково наказание в случае разоблачения? Und wie schlimm wäre die Strafe, falls ich erwischt würde?
Но наказание могло быть суровым. Aber die Bestrafung konnte hart ausfallen.
Например, законодательство 21 штата США разрешает телесное наказание школьников, Zum Beispiel gibt es 21 Staaten in unserem Land, in denen körperliche Züchtigung im Klassenzimmer legal ist.
Они думают, наказание что-то гадкое. Sie denken, eine Strafe ist etwas böses.
Наказание должно быть соразмерно преступлению. Die Bestrafung sollte im Verhältnis zum Verbrechen stehen.
В качестве наказания будешь мыть посуду. Zur Strafe wirst du das Geschirr abwaschen.
Так что видите, наказание действовало. Sie sehen, die Bestrafung funktionierte.
В нем нет наказания за вероотступничество. Es gibt keine Strafe für Glaubensabfall.
И нас увлекла эта риторика наказания. Wir haben uns hinreißen lassen von der Rhetorik der Bestrafung.
Подростки - это Божье наказание за занятия сексом. Teenager sind Gottes Strafe fürs Sexhaben.
Успех приносит награду в виде немедленного наказания! Erfolge bringen ihre eigene Belohnung - in Form umgehender Bestrafung!
Но церковь не требует такого сурового наказания. Offizielle Vertreter der Kirche fordern eine weniger harte Strafe.
Смертная казнь была наказанием за многочисленные ненасильственные преступления: Die Todesstrafe war eine Bestrafung für eine lange Liste von nicht-gewalttätigen Vergehen:
Правда, а не наказание, должна была заживить рану. Nicht Strafe, sondern Wahrheit sollte Heilung bringen.
Мать попала в заключение в наказание за свое богатство. Seine Mutter wurde eingesperrt, als Bestrafung für - für das Verbrechen wohlhabend zu sein.
Лучшее демократическое наказание политикам - это не переизбирать их. Die beste demokratische Strafe für Politiker ist, sie nicht wiederzuwählen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !