Ejemplos del uso de "находишься" en ruso

<>
Ты просто находишься в настоящем моменте. Man ist einfach in dem Element.
Когда находишься в середине галактик, то трудно увидеть рисунок. Wenn man sich im Zentrum von Galaxien befindet, ist es schwierig, ein Muster zu erkennen;
Краска нетоксична, что очень важно, когда целый день находишься в одной комнате. Die Wandfarbe ist von niederem Chemiegehalt, was sehr wichtig ist wenn man die ganze Zeit in dem Raum arbeitet.
Все вокруг так зелено и ярко, что можно подумать, будто находишься в Шварцвальде. Alles ist grün und saftig, man könnte meinen, man befände sich im Schwarzwald.
Потому что переходный период сбивает с толку, когда ты находишься в самом его центре. Denn der Übergang scheint sehr, sehr verwirrend zu sein, wenn man sich mitten drin befindet.
Когда находишься на льду, видно только одно препятствие за раз, будь это торос или полоска воды. Wenn man im Eis ist, sieht man ja immer nur ein Hindernis auf einmal, ob es nun ein Pressrücken ist oder Wasser.
"Успех - это вид страсти, которая приходит к тебе, когда ты делаешь всё на что способен и находишься в "потоке" во время работы. Es ist eine Leidenschaft, die daher stammt, während der Arbeit das Beste zu geben und im Flow zu sein.
Я верю, что мы являемся частью таинственного и целостного действа, источник которого, направление и цель, хотя иногда и трудно поддающиеся пониманию, действительно имеют смысл и цель - даже когда ты находишься за тюремными решетками. Wir sind, daran glaube ich, Teil eines rätselhaften, aber integralen Aktes, dessen Quelle, Richtung und Zweck, auch wenn sie manchmal schwer zu erfassen sind, eine Bedeutung und ein Ziel haben - selbst wenn man hinter Gitterstäben eingesperrt ist.
"Она находилась в опасном положении". "Sie war in einer gefährlichen Lage.
Мы находимся на переломном моменте. Wir befinden uns an einem Wendepunkt.
Вот, где мы находимся сегодня. Hier stehen wir heute.
Глобальная экономика находится в плачевном состоянии. Die Weltwirtschaft steckt im Schlamassel.
Заместитель Черкесова все еще находится в тюрьме. Tscherkessows Stellvertreter sitzt weiterhin im Gefängnis.
Там находится множество ресторанчиков и кафешек. Dort findet man eine Menge kleiner Restaurants und Cafés vor.
На каждую невесту найдется жених. Für jeden Häfen findet sich ein Deckel.
Сколько людей находилось в здании? Wie viel Menschen waren im Gebäude?
Мы находимся в переходном периоде: Wir befinden uns in einer Zeit des Übergangs:
Вот где мы сейчас находимся. Hier stehen wir heute.
Мир находится в состоянии усугубляющегося кризиса. Die Welt steckt in einer sich vertiefenden Krise.
Эта система памяти находится над сенсорным участком мозга. Und dieses Speichersystem sitzt über dem sensorischen Teil des Gehirns.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.