Exemplos de uso de "неприятной" em russo com tradução para o alemão

<>
Однако в результате этого Бразилия сталкивается с неприятной финансовой дилеммой. Dennoch steht Brasilien in der Folge ein unangenehmes Finanzdilemma ins Haus.
Проблема заключается в том, что неоправданная нехватка уверенности Польши в себе ведёт к чрезвычайно неприятной форме нетерпимости к другим. Das Problem ist, dass Polens ungerechtfertigter Mangel an Selbstbewusstsein zu einer äußerst unangenehmen Form der Intoleranz anderen gegenüber führt.
Удар не болезнен, но неприятен. Der Schock tut nicht weh, er ist nur ein bisschen unangenehm.
В правительстве любая утечка, по определению, создает неприятную ситуацию для кого-то где-то в системе. In der Regierung ist jede Enthüllung per definitionem für irgendjemanden irgendwo im System peinlich.
нужно сказать, будет довольно неприятно. nun, ich muss Ihnen sagen, das dürfte sehr ungemütlich werden.
На нижнем уровне социальной лестницы это поднимает старый и неприятный вопрос равенства возможностей. Am unteren Ende der sozialen Leiter stellt sich dadurch die alte leidige Frage der Chancengleichheit.
И к тому же неприятны.. Viele davon sind unangenehm.
Какими бы неприятными и неловкими ни были последние несколько недель, все могло бы быть намного хуже. So frustrierend und peinlich die letzten Wochen auch waren, es hätte noch viel schlimmer kommen können.
Это было очень неудобное и неприятное чувство. Und es war ein sehr, sehr unbehagliches, unangenehmes Gefühl.
Не ставьте нас в неприятное положение своей горячностью. Bringen Sie uns mit Ihrem Gluteifer nicht eine unangenehme Lage!
Но делают это не только неприятные звуки типа этого. Es sind aber nicht nur unangenehme Geräusche, die so etwas auslösen.
Я делаю всё для того, чтобы избежать неприятных сюрпризов. Ich bemühe mich sehr darum, unangenehme Überraschungen zu vermeiden.
Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током. Fische lernen, unangenehme Erfahrungen wie Elektroschocks zu vermeiden.
Уж несколько дней от нашей стиральной машины очень неприятно пахнет. Schon seit einigen Tagen riecht unsere Waschmaschine sehr unangenehm.
Пришло время для всего мира сообщить Америке некоторые неприятные новости. Es wird Zeit, dass die Welt Amerika einige unangenehme Neuigkeiten mitteilt:
Начать с чистого листа будет невозможно - со всеми вытекающими отсюда неприятными последствиями. Es wird nie wieder einen neuen Anfang geben - mit all den unangenehmen Folgen, die dies nach sich zieht.
Даже если вам это не нравится, неприятно или усиливает нелюбовь к вам - такова жизнь! Auch wenn es ihnen nicht gefällt, es ihnen unangenehm ist und sie noch viel unbeliebter macht - c'est la vie!
Эти процессы объединяются и формируют индивидуальное и неприятное физическое ощущение, которое мы называем болью. Diese Abläufe produzieren in ihrer Verbindung das private und unangenehme körperliche Bewusstsein, das wir Schmerz nennen.
Оба урока - о медлительности и болезненности реконструкции банков, а также зависимости от крупных внешних поставщиков капитала - неприятны. Beide Lehren - über den langsamen und schmerzvollen Wiederaufbau von Banken und über die Abhängigkeit von einem großen externen Kapitalgeber - sind äußerst unangenehm.
Переоценка собственных возможностей по сравнению со способностями других может привести к самым неприятным ошибкам в суждениях и поступках. Die Überschätzung der eigenen Möglichkeiten im Vergleich mit den Fähigkeiten anderer kann zu sehr unangenehmen Fehler im Urteilen und Handeln führen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!