Sentence examples of "нужного" in Russian

<>
Представьте, что вы тащите на себе сани, как в этом видеофрагменте, c 77 кг снаряжения нужного, чтобы выжить в путешествии на Антарктику. Stellen Sie sich mal vor, einen Schlitten zu ziehen, wie Sie es gerade im Video gesehen haben, mit 170 Pfund Ausrüstung, mit allem Nötigen um auf Ihrem arktischen Treck zu überleben.
Мне нужен крем для рук. Ich brauche Handcreme.
Чтобы выжить, нужно было работать. Damit er überleben konnte, war es nötig, dass er arbeiete.
Грецию нужно срочно призвать сыграть более конструктивную роль в мирном процессе, объясняя преимущества нормализации ее собственных отношений с Турцией и ее поддержки членству этой страны в ЕС. Griechenland ist dringend gefordert, eine konstruktivere Rolle im Friedensprozess zu spielen, indem es auf die Vorteile der Normalisierung seiner eigenen Beziehungen zur Türkei hinweist und seine Unterstützung für deren EU-Mitgliedschaft erklärt.
Каждому нужен свой собственный аквариум. Jeder braucht ein Goldfischglas.
Вы считаете действительно нужным это делать? Halten Sie es wirklich für nötig, das zu tun?
хотя самое худшее закончилось, все еще нужна эффективная координационная политика во время, когда восстановление равновесия в глобальной экономике, то, к чему призывает "Большая двадцатка", еще далеко от завершения. Obwohl das Schlimmste vorbei ist, ist derzeit nach wie vor eine effektive Koordinierung der Politik notwendig, da eine Neujustierung der Weltwirtschaft, wie sie die G-20 gefordert hat, bei weitem noch nicht erreicht ist.
Вам нужен символ чего-либо. Man braucht ein Symbol für etwas.
И для этого мне не нужна электросеть. Dafür wird zwischen uns kein Stromnetz nötig sein.
Нам нужен другой организационный аппарат. Wir brauchen einen anderen Antrieb.
Нам не нужен бог или правительство для этого. Kein Gott und keine Regierung sind nötig.
Сейчас вам нужен только ноутбук. Nun braucht man nur einen Laptop.
Если нужно, вы можете использовать в рекламе детей. Wenn nötig, kann man Babies in Werbespots einbauen.
Американский лидер, который нам нужен Welchen amerikanischen Präsidenten die Welt braucht
Денежные средства дарителей нужны бедным, а не Ираку Spenden sind gegen die Armut, nicht für den Irak nötig!
Они знают, что нужен рост. Sie wissen, dass wir Wachstum brauchen.
И мне кажется, нам нужно вернуться к идее проповеди. Ich halte es für nötig, zur Tradition der Predigt zurückzukehren.
Потому что он мне нужен. Weil ich ihn brauche.
Греции нужна новая программа по урегулированию, чтобы спасти свою экономику. Griechenland habe ein neues Anpassungsprogramm zum Abfangen seiner Ökonomie nötig.
Послушной лошади кнут не нужен. Ein gehorsames Pferd braucht keine Peitsche.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.