Sentence examples of "областях" in Russian with translation "bereich"

<>
В некоторых областях это уже применяется: In einigen Bereichen ist das schon jetzt der Fall:
Мы обесценили игру в трех областях. Und wir werten es in drei Bereiche ab.
Нужно изменить парадигму во всех их областях, Also brauchen wir einen Paradigmenwechsel in all diesen Bereichen.
Китайцы были такими разумными в столь многих областях. Die Chinesen haben sich in so vielen Bereichen so intelligent verhalten.
Но в этих областях невозможно осуществление бюрократического контроля. In diesen Bereichen können jedoch bürokratische Kontrollmechanismen nicht funktionieren.
То же самое и с чемпионами глобализации в других областях. So ist es auch mit den Gewinnern der Globalisierung in anderen Bereichen.
Моя компания изобретает самые разные новые технологии в разных областях. Meine Firma erfindet alle Arten neuer Technologie in vielen verschiedenen Bereichen.
Но существующие ограничения идут значительно дальше во всех трех областях. Doch gehen unsere Bestimmungen in allen drei Bereichen wesentlich weiter.
Во всех этих областях МВФ должен активнее использовать региональные институты. In allen diesen Bereichen sollte sich der IWF regionale Institutionen aktiver zunutze machen.
Это ведет к огромным организационным последствиям в очень больших областях жизни. Dies hat riesige, organisatorische Auswirkungen für weite Bereiche des Lebens.
Китай, конечно, заслуживает критики в различных областях внутренней и внешней политики. Natürlich ist die Kritik an China in vielen Bereichen seiner Innen- und Außenpolitik berechtigt.
С тех пор Фонд признал свои ошибки во всех этих областях. Der IWF hat seine Fehler von damals in diesen Bereichen erkannt.
Для приспособления к экономическим критериям Евросоюза следует сосредоточиться на следующих областях: Bei der Anpassung an die wirtschaftlichen Kriterien der EU sollte man sich auf folgende Bereiche konzentrieren:
Новое правительство также начало процесс перемен в различных областях государственного управления. Die neue Regierung hat auch mit der Veränderung großer Bereiche der öffentlichen Verwaltung begonnen.
Возможно, появятся новые достижения в параллельных областях, таких как генная терапия. Außerdem würden sich auch Vorteile in verwandten Bereichen wie der Gentherapie ergeben.
Позвольте мне сосредоточиться на некоторых областях, сулящих важнейшие открытия в ближайшие десятилетия. Lassen Sie mich den Fokus auf einige wenige Bereiche richten, in denen in den kommenden Jahrzehnten noch maßgebliche Fortschritte gemacht werden könnten.
Вот почему Обама призвал к увеличению государственных инвестиций США в трех областях: Aus diesem Grund forderte Obama eine Erhöhung der amerikanischen Staatsausgaben in drei Bereichen:
Но во многих областях, особенно в СМИ, еще предстоит пройти долгий путь. In vielen Bereichen, vor allem in den Medien, hat man allerdings noch immer einen langen Weg vor sich.
К сожалению, последние десять лет свидетельствуют о болезненном спаде во многих областях. Leider mussten wir in den letzten zehn Jahren in vielen Bereichen einen schmerzhaften Rückschlag miterleben.
Нью-Йорк всегда был мировым лидером в финансах, искусстве и многих других областях. New York war schon immer weltweit führend im Bereich des Finanzwesens, der Künste und in vielen anderen Bereichen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!